有奖纠错
| 划词

L'Inspectrice sait gré à tous ces interlocuteurs de leur précieux concours.

撰稿人感谢这些组织的所有对话撰写本报告过程中的建议性互动。

评价该例句:好评差评指正

Des questions ont été soulevées concernant les dirigeants du FUR susceptibles de devenir de nouveaux interlocuteurs.

与会者提出了联阵领导层之内有谁能担任新的对话的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, pour dialoguer, il faut être capable de donner et de recevoir.

其次,对话必须要能给予和接收;必须要有给对方。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme de dialogue.

这是一个善于对话

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas veulent se rallier à tous ceux qui souhaitent promouvoir la tolérance et le dialogue entre les civilisations.

荷兰希望能与那些想要促不同文明间容忍与对话一起努力。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous nous félicitons des progrès réalisés dans le dialogue politique inter-togolais.

同样,我们欢迎多哥政治对话中取得的展。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit continuer à préparer les Albanais de souche au dialogue.

科索沃特派团有义务继续说服阿尔巴尼亚族开展对话

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le dialogue suppose au départ une différence entre interlocuteurs.

实际上,对话并没有压制的个性,对话所包含的意思是,开始时对话者之间存

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons également noter l'importance de l'instauration du dialogue argentin, moyen de forger un nouveau consensus national.

我们也要强调开始阿根廷对话的重要性,作为一种建设一个新的全国共识的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Joseph Kabila a accepté que Sir Ketumile Masire puisse poursuivre sa tâche de facilitateur neutre du dialogue intercongolais.

约瑟夫·卡比拉总统同意凯图米莱·马西雷爵士行中立的刚果内部对话协调的任务。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, cela nous a été dit par tous nos interlocuteurs, celle-ci doit rester une priorité.

总体的看法是——与我们对话的每个都提到了这一——这项改革必须依然是一个优先重

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont demandé qui pourrait prendre la place de M. Savimbi et diriger les négociations du côté de l'UNITA.

其他一些成员想知道安盟方面谁能代替萨文比先生担任主要对话

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé par ailleurs que le dialogue regroupe au total 150 participants et dure au maximum 17 jours.

报告一步建议,最多有150参加对话对话最长期限为17天。

评价该例句:好评差评指正

L'appui au « dialogue intercomorien » est également considéré comme crucial pour l'ensemble du processus de consolidation de la paix aux Comores.

支持“科摩罗对话”也被认为对科摩罗总体和平建设至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est le dirigeant légitime des Palestiniens; en conséquence, il est le seul interlocuteur d'Israël dans la recherche d'un règlement politique.

他是巴勒斯坦人的合法领袖;因之是以色列谋求政治解决的唯一对话

评价该例句:好评差评指正

En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.

委员会从他的一些朋友、熟人、政治对话以及明显竞争对手那里收集到的信息也清楚地表明了这一

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'un dialogue, que ce soit entre individus, sociétés ou États, présuppose que les deux parties s'acceptent et se respectent mutuellement.

对话,无论是对话还是社会或国家间的对话,必须以双方相互接受和相互尊重为前提。

评价该例句:好评差评指正

Les FDLR ont formulé un certain nombre de revendications d'ordre politique à l'intention du Gouvernement rwandais, notamment l'ouverture d'un dialogue « interwandais ».

解民力量发表了卢旺达政府的一些政治要求,包括要求展开“卢旺达对话”。

评价该例句:好评差评指正

Je considère que mon rôle à cet égard consiste à faciliter le dialogue direct qui aura finalement lieu entre les parties.

我认为我这方面的作用是各当事方最终直接对话的协调

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des jeunes ont souligné la nécessité d'associer les jeunes à l'élaboration des politiques et l'importance d'un dialogue entre générations.

青年代表们强调政策制定过程中要有青年参与,并强调两代对话的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme, antibiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il s'apercevait alors que son interlocuteur et lui ne parlaient pas de la même chose.

因为他发现与他对话在顾左右而言他。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Rien que le dialogue avec les personnes, ça fait déjà beaucoup !

只是与对话,已经很多了!

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Les deux interlocuteurs semblaient préoccupés. Nous sténographions de notre mieux le dialogue qui s’engagea.

那两个对话仿佛各有所思。我们把他们的谈话尽量逐字逐句地记录下来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais ce mode de communication ne permet pas de savoir ce que pense votre interlocuteur.

但是种交流方式无法让知道对话者的想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Voilà, mais c'est un peu familier.

但是, 是用在有点熟悉的之间对话

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez les dialogues et dites si chaque personne aime ou n'aime pas le lieu qu'elle décrit.

对话然后直说每个喜欢或者不喜欢她描述的地方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, on va voir si, au contraire, on peut faire des progrès en ayant des conversations avec des non-francophones?

现在,我们来看看通过和不讲法语的对话,我们能否取得进步。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, si vous parlez français avec quelqu'un qui n'est pas francophone, vous allez devoir négocier pour essayer de comprendre ce que l'autre personne vous dit, et, elle, elle va faire la même chose.

换句话说,如果你和不讲法语的对话,你就要协商,以试着理解另一个对你说的内容,对方也要做相同的事情。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Une Princesse n'a que sa parole, me dirait-il, et il faut que vous m'épousiez, puisque vous me l'avez promis; mais comme celui à qui je parle est l'homme du monde qui a le plus d'esprit, je suis sûre qu'il entendra raison.

他可以对我说,公主是不会食言的,或者,既然您答应过我,您就一定要嫁给我。可是,现在和我对话,我当然知道他是讲理的,我相信他会明白我的意思。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anticaustique, anticellulaire, anticéphalalgique, anticétogène, antichambre, antichar, anticharbonneux, anticheirotonus, anticheminant, antichlore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接