有奖纠错
| 划词

Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.

这位善于左右他的弟子。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être un guide spirituel ouvert d'esprit .

他应该是一位思路开放的精神

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des conseillers s'est aussi révélé efficace.

利用也被证明行之有效的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent montrer l'exemple et éduquer, guider une génération.

他们必须一代人树立教的榜样。

评价该例句:好评差评指正

L'ambition est son seul guide.

抱负是他唯一的

评价该例句:好评差评指正

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

在熟悉情况期间,每个初级专业人分配一名

评价该例句:好评差评指正

En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.

,由一名来自合作公司经验丰富的女管理者担任

评价该例句:好评差评指正

Le directeur de thèse reç oit ses étudiants deux fois par semaine pour leur donner une consultation.

4 博士论文每周接见生两次,他们质疑。

评价该例句:好评差评指正

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾是哥斯达黎加大及曼彻斯特大的论文

评价该例句:好评差评指正

Le bureau d'Hiroshima est chargé de dispenser un appui soutenu au réseau de tuteurs et de membres associés.

广岛办事处负责向提供不断支助。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre effectif de cours dépendra des fonds disponibles, de la demande et du nombre d'enseignants disponibles.

课程的确实数目会视乎拨款是否足够、需求程度人手是否足够而定。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau et le programme d'encadrement du corps judiciaire émettent des observations sur le projet de loi.

驻柬办事处司法正就该法律草案提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'encadrement du corps judiciaire entretient des relations de travail étroites avec le Ministère de la justice.

司法方案与司法部保持着密切的工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces hommes ont aussi fréquemment servi de modèles et de mentors, oeuvrant eux-mêmes au sein de mouvements progressistes.

他们也往往是我们的模范,亲身加入进步运动。

评价该例句:好评差评指正

Les études doctorales sont organisées principalement selon le principe du mentorat, plutôt que selon un cursus établi.

博士课程主要是依照制原则组织的,而不是有组织的课程。

评价该例句:好评差评指正

L'une des initiatives, c'est un programme de mentors pour des fonctionnaires féminins aptes à exercer des fonctions d'encadrement.

其中一个倡议是对具有管理(高层)潜力的女性雇开展的项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est une sorte « d'impérialisme de poche », toujours prêt dans le Pacifique à suivre ses mentors de Washington.

它是某种“袖珍帝国主义”,随时准备在太平洋步华盛顿的后尘。

评价该例句:好评差评指正

M. Barak, l'apprenti de M. Rabin, a oublié que son mentor avait échoué dans sa tentative d'écraser la première Intifada.

拉宾先生的门徒巴拉克先生,忘记了他的未能破坏第一次起义。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe consultatif d'orientation compterait 2 conseillers correctionnels (P-4) qui travailleraient en collaboration avec 10 officiers de la police civile.

咨询股有两名惩戒顾问/(P-4),他们同10名民警协调开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette manière leur permet de connaître de différents domaines, conditions de travail et professeurs et d'obtenir les points forts de tous.

以这种方式,他们可以接触到不同的专业,不同的工作环境,不同的,采众家之所长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cassonade, Cassou, cassoulet, cassure, castagne, castagner, castagnette, castagnettes, castaingite, Castanea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Eh bien, ça a été un bon guide puisqu'elle a maintenant dépassé le maître !

—好吧,这很好导师,因为她现在已经超越了导师

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'ai appris ce qu'est un maître composteur.

我了解到了什么堆肥机导师

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En grandissant, je n'ai pas forcément eu de mentor.

在成长过程中,我不一定有导师

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mon mentor iconique, c’est toujours la stagiaire.

导师仍然实习生。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Mais ce professeur devient rapidement son cauchemar en la violant.

但这导师很快就成为她噩梦,强奸了她。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ça a été vraiment un déclencheur, un mentor.

这确实触发因素,一导师

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qui faisait donc du grand Albert ton mentor indirect !

所以爱翁也可以看作你导师

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le docteur Antoine Thibault et son patron Philipe vont visiter une petite fille qui est très malade .

安东尼医生和他导师菲里普出诊到一病重小姑娘家里。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les couturiers de mon époque étaient un peu tous des mentors et sont absolument tous des icônes.

我那时代设计师们那种导师,绝对像级别

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu de temps après l’obtention de son diplôme, Yang Weining coupa les ponts avec son professeur.

后来杨卫宁顺利毕业,不久就与导师中断了联系。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie s'entendait bien avec le professeur qui était par la suite devenu son directeur de recherches en troisième cycle.

叶文洁同后来研究生导师就很熟悉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Durant ses deux années de troisième cycle, elle et son professeur avaient eu l'occasion de tester le premier petit radiotélescope chinois.

在读研究生两年中,她同导师一起调试国内第一台小型射电望远镜。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En l'occurrence Jojo n’a pas été récompensée par le comité Nobel qui a préféré mettre la lumière sur son directeur de thèse.

在这种情况下,Jojo没有得到诺贝尔委员会奖励,委员会更愿意把目光聚焦在她论文导师身上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait tout juste réussi son entrée en troisième cycle et était venu discuter avec son père des orientations de son sujet de recherche.

那时他刚考上研究生并与导师谈课题方向。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil avait suivi la méthode de notre maître Milne Edwards, qui fait trois sections des décapodes : les brachyoures, les macroures et les anomoures.

康塞尔按我们导师米尔一爱德华方法,把十足类动物分为短尾组、长尾组和无尾组三组。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Si on prend Lagerfeld, Azzedine Alaïa ou Monsieur Saint-Laurent, pour en citer trois qui ne sont plus avec nous, ce sont des mentors iconiques.

如果举出Lagerfeld, Azzedine Alaïa或Saint-Laurent先生, 这三已经不在我们身边人,他们标志性导师

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Héritier désigné par son mentor devenu chef d'État, il lui faut pourtant attendre la parenthèse Tchernenko, avant de devenir le numéro un d'un pays marqué par la stagnation.

他被他导师指定为继承人,成为国家元首,但他不得不等待契尔年科歇期,然后成为一以停滞为标志国家领导人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il s'était renseigné et avait appris que son directeur de recherches et elle avaient rejoint l'institut de recherche en technologie spatiale d'une université shanghaïenne, où elle terminerait ses études.

小心翼翼地打听后得知,她和导师去了本校在航天技术研究院研究生分部,远在上海,她将在那里完成自己学业。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À merveille ! dit Albert, et je vois que vous êtes un précieux mentor. Adieu donc, nous serons de retour dimanche. À propos, j’ai reçu des nouvelles de Franz.

“当然喽,我发现您真一位难得导师,”阿尔贝说道。“那么,再见吧,我们星期天回来。顺便跟您说一下,我得到弗兰士消息了。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ben en fait, j’ai peu appris, car mon tuteur était tout le temps débordé, il n’avait pas le temps de me montrer, de m’expliquer les choses. Et il ne me donnait pas de tâches vraiment intéressantes à faire.

事实上,我没学到什么,因为我导师,他永远不够用,他没有时展示给我看或者讲解给我听应该怎么做。他也不会给我分配十分令人感兴趣任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


castellanus, castellite, Castelnau, Casteret, Castets, Castex, Castillan, Castille, Castilleja, castillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接