有奖纠错
| 划词

Parfait de la qualité des services client de gagner la confiance.

品质服务赢得客户信赖。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces modèles devra être parfaite.King Co.

所有这些,均力求将模型做到

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.

完善服务质量,以求达到境界。

评价该例句:好评差评指正

L'ASEAN est une œuvre en cours d'élaboration.

东盟不是一个组织。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.

所有这些并不意味着凡事

评价该例句:好评差评指正

Surmonter les vices et les faiblesses pour l’ascension spirituelle, c’est l’état optimal de l’éthique chinoise.

克服人性弱点和恶念,以达到,是中国人道德理想境界。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a déjà été mentionné, aucune des formules proposées n'est parfaite.

如上所述,上述各项方案无一

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le mieux, quel que soit le travail à une entreprise de recherche de la perfection.

第三,精益求精,无论做哪一项业务都追求

评价该例句:好评差评指正

Comme vous l'avez vous-même admis, Monsieur le Président, le texte n'est pas parfait.

主席先生,如你本人所承认,案文并不

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, l'Accord de paix de Lomé n'est pas parfait.

主席先生,《洛和平协定》 并不是一份文件。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses imperfections, l'ONU reste l'instance qui nous donne espoir.

联合国管不,但它是使我们产生希望讲坛。

评价该例句:好评差评指正

Huaxi marques de vêtements d'exploitation comme une réduction de l'habillement des femmes d'affaires, sera de rechercher la perfection.

花溪服饰公一家经营品牌折扣女装服饰企业,将力求

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître cependant que la couverture n'a jamais été parfaite et qu'elle ne cesse de s'éroder.

体系覆盖情况从未,并且不断遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.

家家乐人用心良苦,你创造富于幻想、厨房环境。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution n'est pas parfaite.

这并不是一个决议。

评价该例句:好评差评指正

De l'aveu général, aucun genre d'évaluation n'était parfait et tous les deux exigeait un travail plus approfondi.

应当承认,不管哪一种出确定能力均非,都需要做一些工

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, nous ne devons jamais perdre espoir en la capacité de l'Organisation de se réformer, en sa perfectibilité.

首先,我们决不能对联合国改革能力,即其达到能力失去希望。

评价该例句:好评差评指正

Aussi imparfaite soit-elle, l'ONU est l'institution principale régissant le système politique international, conférant légalité et légitimité à nos actes.

虽然联合国不够,但它是管理国际政治体制和使我们行动具有合法性主要机构。

评价该例句:好评差评指正

La conception structurelle de l'innovation, élégant et harmonieux technologie parfaite, parfait service après-vente, vous vous inquiétez au sujet de résoudre.

极富创意结构设计,和谐高雅工艺,售后服务,你解决后顾之忧。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a fermement soutenu le texte du Président, qui était un moyen utile, quoique encore imparfait, de renforcer la Convention.

澳大利亚坚决支持主席综合文本,认它即使不是,也是加强《化学武器公约》宝贵手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alkaligenes, alkanasul, alkane, alkannate, alkannine, alkéine, alkékenge, alkènes, alkermès, alkyd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Apparemment, il ferait un temps idéal pour le match.

看上去比赛条件好像是

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Mais ce métal, ce n’était pas à l’état de fer pur qu’il pouvait rendre de grands services, c’était surtout à l’état d’acier.

可是这种金属还没有达到程度,也就是说还没有钢。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, tout en descendant les rues avec lui, il parlait de sa femme, de ses enfants, de leur avenir et de sa pharmacie, racontait en quelle décadence elle était autrefois, et le point de perfection où il l’avait montée.

于是他陪着莱昂上了街,一路上大谈他老婆,他儿女,他们前途,还有他药房,讲到药房以前多么糟糕,他自己如何把它搞得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alkylurée, alkyne, alkysulfonate, allache, allactite, allagite, allah, Allais, allaise, allaitant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接