有奖纠错
| 划词

Si vous aimez les pièces claires et ensoleillées, vous apprécierez le grand salon avec toutes ses ouvertures sur le parc.

如果您希望同时享受大自然,一楼大客厅落地玻璃门将可以把面积一公大公园尽收眼底

评价该例句:好评差评指正

Ici, même en hiver, les terrasses de café sont agréables et l'on peut y admirer la célèbrissime Promenade des Anglais, toujours impeccablement.

这里,即便是冬,海边餐馆餐桌也吸引着众多游客驻足,一边欣赏美食一边将英国人大道美景尽收眼底

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palingénésie, palingénétique, palinodie, palinurus, pâlir, palis, palissade, palissader, palissadique, palissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Le champ de bataille s'étendait à perte de vue devant eux.

望去,战场

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De cette position, ils avaient une vue panoramique sur le canal.

在这个位置,下面运河

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, du rouge, tu vas littéralement en avoir plein les yeux!

所以,红色,你会将红色

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Celui-ci, de son côté, embrassa toute la scène d’un coup d’œil.

而后者只看了一就把整个情景

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.

即便退到很远地方,也难以将这副作品

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une forêt de tours à perte de vue, des monstres de béton et d’acier, au pied des montagnes.

一片楼森林,,混凝土和钢铁怪物,在山脚下。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Presque chaque jour, pendant quelques heures, les panneaux du salon s’ouvraient, et nos yeux ne se fatiguaient pas de pénétrer les mystères du monde sous-marin.

几乎是每一天,客厅隔板总要打开几个小时,这样,我们睛便是百看不厌,将海世界秘密

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet homme formait certainement le plus admirable type que j’eusse jamais rencontré. Détail particulier, ses yeux, un peu écartés l’un de l’autre, pouvaient embrasser simultanément près d’un quart de l’horizon.

确,在我所认识人中,这个人看上去是最值得赞典范!他还有一个显著特征便是他睛,他两只睛彼此相隔稍远,这样使他几乎能够将整个地平线四分之一

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Maugrey était capable de voir à travers les capes d'invisibilité… Lui seul pouvait comprendre toute l'étrangeté de la scène… Rogue en chemise de nuit, Rusard serrant l'œuf contre lui et, derrière eux, Harry pris au piège de la marche.

穆迪目光能穿透隐形衣… … 只有他才能把这奇怪一幕:斯内普穿着他衬衫式长睡衣,费尔奇手里紧紧攥着金蛋,他——哈利,在他们后面,陷在楼梯里出不来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelques pas sur de vieilles tuiles instables et hop ! À moi, le panorama ! De là, j'avais une vue magnifique sur le parc de la colline du château, sa cascade, le dôme de la cathédrale Sainte-Réparate et les toits du quartier.

在一些老旧、不牢固瓦片上走几步,哦!全景!从那里,我可以看到城堡山上公园、瀑布、圣雷巴特大教堂圆顶和区域内各式屋顶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palmacée, palmage, palmaire, palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore, palmatifolié, palmatiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接