La Serbie devient le pays clé des Balkans.
塞
维亚已成为
干半岛的重要国家。
Pour terminer, je voudrais souhaiter plein succès à M. Klein et à toute l'équipe de la MINUBH dans la poursuite de notre stratégie commune visant à rétablir durablement la paix et la stabilité dans cette région des Balkans.
最后,让
祝愿克莱因先生和联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团全体工作人员在进行
们旨在恢复
干半岛这一地方的持久和平与
的共同战略中取得的进一步成就。
L'Albanie a clairement exprimé son intention de jouer un rôle essentiel et constructif dans les efforts communs qui sont déployés en vue de faire des Balkans une région développée et stable, qui vise ouvertement à être intégrée dans l'Europe.
阿
尼亚已明确表示,它打算在一些共同努力中发挥首要和建设性的作用,这些努力旨在使
干半岛变成发达的、
的区域,而其明显的目标是实现欧洲一体化。
Comme je l'ai déjà dit, le Conseil peut chercher à réaliser cet objectif par l'entremise des efforts de la MINUK, ou avec l'aide des envoyés spéciaux du Secrétaire général dans les Balkans, ou encore entreprendre lui-même les efforts de médiation.
正
早些时候所说的,为促成这一目标,安理会可借助科索沃特派团的努力,或寻求秘书长派往
干半岛的特使的帮助,或自己进行调解努力。
Mon pays s'est efforcé de faire en sorte que les relations entre les pays des Balkans suivent le modèle des relations existant entre les pays membres de l'Union européenne, avec la liberté de circulation des personnes, des biens et des capitaux.
它已努力使
干半岛各国间的关系遵循欧洲联盟成员国间的现有关系模式,使人员、货物和资本得以自由流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De l'autre, de l'air chaud et très humide au-dessus de la Méditerranée. L'une des deux tempêtes en cause devrait rester stationnaire, ne pas bouger jusqu'à dimanche au-dessus de la mer Adriatique, entre l'Italie et les Balkans.
另一方
,地中海上空的空气温暖而潮湿。预计涉及的两场风暴之一将保持静止状态,直到周日才会在意大利和

半
之间的亚得里亚海上空移动。
L'histoire a donné aux bouches de Kotor la réputation d'être imprenables, inattaquables, les hauts sommets calcaires des Balkans, gardiens farouches de ces eaux cristallines et des cités médiévales qui bordent la plus grande avancée dans les terres de la Méditerranée.
- 历史赋予了科托
河口坚不可摧、无懈可击的声誉,

半
的石灰岩山峰,这些清澈的水域和中世纪城市的凶猛守护者, 这些城市与地中海土地上最大的进步接壤。