有奖纠错
| 划词

Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.

正如你所看到的,供应商抱怨延迟付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。

评价该例句:好评差评指正

Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.

有一项判决如下结论:以双方当事人各自政府的批准为条件的发价,适当解释,因此并未延迟订立符合本公的合同。

评价该例句:好评差评指正

Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».

《里》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及的范围内广泛采取预防措施,指:“遇有严重或不可逆转的损害的威胁时,不以缺乏科学的充分可靠性为理由,延迟采取符合成本效益的措施防止环境退化。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱, 舭部列板, 舭墩, 舭龙骨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接