Le projectile a troué la tôle.
击穿了钢板。
On peut citer à ce titre les armes biologiques, les armes chimiques, les projectiles remplis de verre, les armes à laser aveuglantes et les balles dum-dum, qui sont toutes considérées comme susceptibles d'infliger des souffrances inutiles aux combattants.
例如生物武器、化学武器、装有、致盲激光武器达姆等,所有这些武器都被视为对作战人员造成不必要痛苦。
Aux fins du présent instrument, on entend par « armes légères et de petit calibre » toute arme meurtrière portable à dos d'homme qui propulse ou lance des plombs, une balle ou un projectile par l'action d'un explosif, ou qui est conçue pour ce faire ou peut être aisément transformée à cette fin, à l'exclusion des armes légères et de petit calibre anciennes ou de leurs répliques.
四、为本文书目,“小武器轻武器”是指任何用于,设计用于,或可以轻易改装用于通过爆炸物作用,发出或射出、头或射便人携带式杀伤武器,但古式小武器轻武器及其复制品除外。
Des déclarants qui ont signalé l'existence d'un mécanisme d'examen spécifique, seul un petit nombre ont fait état d'une procédure formelle, structurée ou systématique à suivre concernant n'importe quels armes, projectiles ou moyens ou méthodes de guerre que l'État met au point, acquiert ou emploie, afin de déterminer si l'emploi prévu en serait conforme, dans certaines circonstances ou en toutes circonstances, aux obligations découlant du Protocole additionnel I et de toutes autres règles contraignantes, y compris celles de la coutume internationale.
在那些确实查明具体法律审查机制国家中,只有少数国家叙述了国家在发展、获得或部署任何武器、、作战方法或手段方面需要遵循正规、有结构或系统程序,以确定其打算使用是否在某些或所有情况下符合第一附加议定书任何其他有约束力准则――包括习惯国际法准则――义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。