有奖纠错
| 划词

Mondiale du tourisme pour promouvoir la culture, le développement des arts de faire leurs propres lanternes.

为弘扬世界旅游文化,发展彩灯出自己的努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, notre société a un certain nombre d'excellents professionnels et d'une lanterne de lutte contre la lanterne de l'équipe de production.

同时,我公司拥有一批优秀的彩灯专业人才和一支别能战斗的彩灯制作队伍。

评价该例句:好评差评指正

Lanternes de papier sculpté aux caractéristiques de ce produit, de déclarer pour les Jeux olympiques de Beijing 2008 l'octroi de licenses de marchandises, la société travaille activement.

为把纸雕彩灯这一色产品,申报为2008北许商品,我公司正在积极进行工作。

评价该例句:好评差评指正

La capitale Lin’an (Hangzhou) au cours de la Fête des lanternes, certains écrit les devinettes sur un morceau de papier attaché aux offrandes colorées lanterne pour faire deviner des autres.

开始时是好事者把谜语写在纸条上,贴在五光十色的彩灯上供人猜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人), 挨饿受冻, 挨风缉缝, 挨个儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法节日介绍

Certains vont inscrire des devinettes sur leurs lampions et inviter les gens à les résoudre pour remporter un cadeau.

还会有人把灯谜贴在彩灯上供人射,可获得一个礼物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À minuit on entendit de grands cris et de nombreuses acclamations : c’était le roi qui s’avançait à travers les rues qui conduisent du Louvre à l’Hôtel de Ville, et qui étaient toutes illuminées avec des lanternes de couleur.

午夜时分,实然喊震天,欢,原来国王已经从罗浮宫启驾,穿过条条被彩灯照亮的街道,朝市政府这边来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜, 挨日子, 挨时间, 挨晚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接