有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Malgré le bon ton, la politesse parfaite, l’envie d’être agréable, l’ennui se lisait sur tous les fronts.

尽管得体,彬彬有礼,想取悦于,烦闷还是明摆在每额头上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, le quartier restait conquis par les bonnes manières de Lantier. Cet enjôleur fermait le bec à toutes les bavardes.

再说,区里都被朗蒂埃彬彬有礼迷住了。这满口溢美之辞诱惑者竟使得所有好事妇闭上了如簧之口。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, il avait fallu tout le courage qu’il cachait sous sa forme élégante et sous ses façons polies pour arriver jusque-là.

确,阿拉米斯这,别看他那样风度翩翩,彬彬有礼,也真够勇敢顽强,否则根到这里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. Morrel s’attendait à trouver Villefort abattu : il le trouva comme il l’avait vu six semaines auparavant, c’est-à-dire calme, ferme, et plein de cette froide politesse, la plus infranchissable de toutes les barrières, qui sépare l’homme élevé de l’homme vulgaire.

莫雷尔原以为维尔福会显出一副垂头丧气样子。没想到见到他时候,发觉他仍像六星期以前见到他时候一样,镇定,稳重,冷漠而彬彬有礼,这是教养有素上等和平民之间最难逾越鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达盖尔银版法, 达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接