Il a peur de son ombre.
他害怕自子。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来时,子被拉长了。
Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.
我天堂鸟,我找到了它子。
19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.
11月19日冬天阳光将子拉得好长好长。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉模糊子消失在黑夜中。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,我选择了拒绝,因为,我不想当子。
Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.
在沙漠里,要带上所有东西,即便是自子。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒了, 从子中出现朋友将接替你位置.
L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.
这种子系统说明两非同寻常事实。
Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.
公司可以是另公司子董事。
Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.
这些子还不是很深,开始它们看上去暗淡而遥远。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权运动者俱乐部收集资料,编写了份备用子报告。
Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.
委员会对于缺少来自非政府组织“子”报告感到意外。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自子。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里太阳3点半就山了。日落投射子。
Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.
相反,从子武士角度来拍就不需要如此庞大财力支持。
A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.
她提交了肯尼亚女律师联合会子报告。
C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.
这点正是子武士这人物介入原因,我创造了这人物去帮我讲述这故事。
En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.
其实,你爱不是我,你爱是她,你只是在我身上找到了她子。
Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.
在这期间能看到雇佣军子,他们贩卖武器,贩运钻石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.
例如,混淆一闪烁影子和一真实存在影子。
Il y a des touches de Friends un peu partout.
到处都有朋友影子。
On n’a même pas vu sa silhouette.
我们连影子都没见到。
Le restaurant Les Ombres vous offre une vue spectaculaire.
影子餐厅坐拥壮观景色。
Là où il y a du soleil, il y a de l'ombre.
有阳光方就有影子。
Mais pas un bout de terre n’était visible.
可是连一点影子也没有。
Ces quatre ombres, c’étaient les quatre hommes.
这影子,便是人了。
Il ne parut plus à Julien que l’ombre de lui-même.
于连觉得他不过是影子罢了。
Tout à coup il vit son ombre devant lui.
忽然间他在身前看见自己影子。
Je compte de combien leur ombre use le miroir.
还得看客人影子照几次镜子。
Juste le reflet d'une petite conne.
不过是小蠢娘影子。
Elle regarda à terre. L’ombre avait disparu.
她再望望上。影子也不见了。
A peine quelques gros poissons qui passaient comme des ombres.
只偶尔见到几条大鱼像影子一样一掠而过。
C'était un peu comme si son ombre s'était mise à parler sans cesse.
就好像身边跟了特别爱说话影子。
Une 1ère technique, c'est ce qu'on appelle le " shadowing" .
一种方法是我们所谓“影子练习”。
Une partie de la Terre se retrouve alors dans l’ombre de la Lune.
于是,一部分球就处于月球影子下。
Sur cette terre, comme l'ombre, nous passons, sortis de la poussière.
在球上,我们像影子一样从尘埃中划过。
Si la Terre avait été plate, ces ombres auraient été strictement identiques.
如果球是平,这些影子就会完全一样。
L’Histoire de France est là tout entière.
这一切中间就有整部法兰西历史影子。
Nulle terre n’est en vue. L’horizon parait excessivement reculé.
没有一点影子,水望不到边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释