有奖纠错
| 划词

Ils s'aiment bien.

他们爱。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime parce qu'on se comprend sans se dire un mot.

我爱你为我们了解,之间无需多

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

我们不需要更多的语,为我们了解,间有默契。

评价该例句:好评差评指正

Leurs maisons sont situées à l'opposite l'une de l'autre.

他们的房屋对。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits n'ont aucun lien entre eux.

这些事实并无关联。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions sont inclusifves l'une de l'autre.

这两个建议包含的。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent heureux après leur mariage.

他们婚后都觉得很幸福。

评价该例句:好评差评指正

Disposé à coopérer les uns avec les autres et dès le début!

良好的合作从开始!

评价该例句:好评差评指正

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量的两个等量等。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vis que dans les jours où l'on s'aimait.

我只生活在我们爱的日子。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'a été amoureux, ne peut pas être l'ennemi.

爱过,不可以做敌人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他们却无法同情的悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.

如何才能,看清楚真实的面目。

评价该例句:好评差评指正

Graver le temps toujours ensemble Eternellement .

只要永远记得我们在一起的时光......。

评价该例句:好评差评指正

Partagez votre pain mais ne mangez pas de la même miche.

分享的面包,但别嚼食同一块碎屑.

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se sont pas reconnus, après dix ans de séparation.

阔别十载,他们认不出来了。

评价该例句:好评差评指正

On se rencontre dans la rue Sans se regarder,Même on se connaît.

我们在街上见面不看,即使我们了解。

评价该例句:好评差评指正

Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.

如果我们想处更加融洽,需要互宽容。

评价该例句:好评差评指正

On se donne des souvenirs quand on se quitte.

当我门分手后,留给对各自的回忆。

评价该例句:好评差评指正

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民增进理解和长久友谊的场所!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

C'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l'autre.

分离了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Ils sont reliés entre eux par des canaux.

这些河流间由运河连。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Qu'on a de bonnes relations et que on s'aime bien quoi.

关系好,

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Tout le monde se connaît, c'est bien.

大家认识,这样很好。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Entends-tu chanter les esprits de la montagne ?

你能否与大山的声音唱和?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je crois aujourd'hui que l'une est bien proche de l'autre.

觉得现在更近了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À merveille ! voilà ce qui s’appelle parler.

“那么照不宣了。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils s’assirent donc, l’un près de l’autre, sur le galet.

靠近地在沙滩上坐着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les passagers, s’aidant les uns les autres, parvinrent à se dégager des mailles du filet.

飞航员协助从网眼里脱出身来。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Alors tout de suite on saurai.

一定可以马上认出

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était évident que nous ne nous entendions point.

都没有明白对方的意思。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin, les Japonais ne se reçoivent pas beaucoup les uns chez les autres.

最后,日本人不太在家里接待

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Au sein d'une même colonie, les macaques sont très proches les uns des autres.

在同一个地盘中,猕猴非常接近。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On se regarde, on se connaît.

望一眼,便互认识了。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Julia et son père restèrent là, assis côte à côte, sans rien dire de plus.

朱莉亚和父亲就这样并肩坐着,都不再说话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Six mois durant, la guerre se poursuivit avec des chances diverses.

在六个月当中,争论继续着。有理,各执一词。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et relier toutes ses personnalités pour créer un futur meilleur.

就能, 创造更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie et sa mère se jetèrent silencieusement un coup d’œil d’intelligence.

欧也妮和她的母亲照不宣的瞧了一眼。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Qu'on se rejoint, qu'on se rencontre, qu'on se reconnaît, qu'on trouve à brailler ou à rire pour les mêmes raisons.

遇,识,因共情而哭笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc on va voir comment les Français s'appellent entre eux, avec leurs petits mots d'amour.

所以来看法国人怎麽称呼,用甜言蜜语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话, 不燃体, 不燃液, 不染体, 不让步的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接