有奖纠错
| 划词

Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.

我们大家都会从其中得利

评价该例句:好评差评指正

Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.

战争得利促成小武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.

减少战争得利是一项重要的预防措

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在这项案中有着直接的既得利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.

这类证据应摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁的既得利益。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.

这些措只会有利于少数既得利益者的狭隘和自私的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会的主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.

可以理解的是,强国拥有既得利益。

评价该例句:好评差评指正

Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.

国家一级的技术能力和口竞争力带来的果使一个公司得利

评价该例句:好评差评指正

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。

评价该例句:好评差评指正

En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.

事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既得利益,但他据称是军火商。

评价该例句:好评差评指正

Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.

在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。

评价该例句:好评差评指正

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这是一个可靠的诺言。这是稳可得利的事业。这是一个极其正直的人。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.

在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。

评价该例句:好评差评指正

Le type mariage est la polygamie et favorise la concurrence entre épouses au profit de leur mari commun.

婚姻的类型是一夫多妻制,它鼓励妻子们相互竞争,而得利的则是她们的共同丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les familles qui arrivent d'Arménie louent des logements, souvent les réparent, et tous les habitants y gagnent.

“例如,来自亚美尼亚的家庭租用房屋,常常修缮房屋,这样,每个村民都得利

评价该例句:好评差评指正

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间的主要障碍是对既得利益的激烈的保护行为以及对失去民族个性的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Agissant marques principales sont: Cagliari (AP), Ao DISHA, gain d'argent, de haut-Li Yana, Weixing, 925 bijoux en argent.

卡利亚(美联)、奥迪沙、银得利、高丽亚娜、伟星、925纯银饰品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜, 仓皇逃遁, 仓皇逃走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Encore une technique qui permet de manger sainement sans se fatiguer grâce à toutes ces nouvelles méthodes de cuisson.

是另一康饮食而又不累人技术,它得利于所有烹饪方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板, 仓鼠, 仓位, 仓鸮, 仓贮费, 仓租费, 仓卒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接