Ces limitations devraient s'accompagner de règles de transparence et de la garantie que les usagers autorisés pourront s'approvisionner.
这些限制需要伴之以透明度准则和合法使者可以得到供应的保证。
Les rapatriés reçoivent des fournitures de base ainsi qu'une indemnité de transport de 50 dollars par famille pour le voyage et des rations alimentaires pour neuf mois fournies par le Programme alimentaire mondial (PAM).
返回难民将得到包括基本供应品的援助包,而每一个家庭还得为他们下一段路程提供的50美元的交通补贴和由世界粮食规划署(粮食署)提供的9个月的粮食供应。
Les États-Unis estiment qu'un mécanisme de ce type devrait être adopté par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA, conformément au Statut de l'Agence, approuvé par la Conférence générale et officiellement appuyé par les États fournisseurs.
美国认为,这种燃料供给机制应当由原子能机构理事会根据其章程加以采纳,经原子能机构大会批准,并得到供应国的正式支持。
La clôture des commandes non encore réglées augmentait d'autant les délais de règlement des fournisseurs car la Section des Services d'achats devait refaire une demande pour passer une nouvelle commande alors que les articles avaient déjà été reçus.
结清等待付款的定购单增加了供应商得到货款的时间,因为即便已经收到货物,采购事务科还必须重新启动定单,从请购单阶段开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。