有奖纠错
| 划词

Ils ont donc besoin d'aide pour migrer.

因此,Rohingya人依靠得到帮助的移徙。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家要在恢复过程中得到帮助

评价该例句:好评差评指正

La couverture des accouchements assistés est plus élevée en milieu urbain qu'en milieu rural.

城市地区得到帮助的生育普及率村地区。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut réussir, il faut nous aider à réussir.

我们必须成功,为了成功,我们得到帮助

评价该例句:好评差评指正

La maternité et l’enfance ont droit à une aide spéciale.

妇女和儿童有权得到特别帮助

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci doivent bénéficier d'une assistance lorsqu'elles essaient de concilier les obligations professionnelles et familiales.

家庭平衡工作与家庭生活压力的努力得到帮助

评价该例句:好评差评指正

Celles qui se sont déclarées désireuses de regagner leur pays reçoivent une aide au transport.

那些登记要求回返的难民将在交通方面得到帮助

评价该例句:好评差评指正

Deux générations de Sahraouis ont été perdues, laissées à elles-mêmes dans leur quête d'autodétermination.

两代撒哈拉人因未能得到帮助以寻求自决而感到失落。

评价该例句:好评差评指正

Quand la partie lésée a besoin d'aide et d'appui, l'assistance nécessaire lui sera assurée.

方要求得到帮助和援助,就必须提供必要的援助。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil reconnaît que de nombreux États auront besoin d'assistance dans cet effort.

第二,安理会承认,许多国家都要在这项努力中得到帮助

评价该例句:好评差评指正

Les PME ont donc besoin d'aide pour adapter leurs opérations au commerce électronique.

中小企业得到帮助,使其经营方法适应电子商务。

评价该例句:好评差评指正

Un autre groupe de 4 520 orphelins et enfants vulnérables placés en institution bénéficiaient d'une assistance.

另有4 520名收容所中的孤儿和易儿童正得到帮助

评价该例句:好评差评指正

Il faut l'aider, et non l'ignorer.

它必须得到帮助,不能到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut le cas aujourd'hui et nous pouvons en profiter davantage.

我们今天就得到这种帮助,而且可以得到更多的帮助

评价该例句:好评差评指正

La Turquie estime que les pays très endettés méritent une attention particulière.

土耳其认为,重债国应该得到特别帮助

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs groupes et organisations en Écosse ont bénéficié d'une aide.

苏格兰很多团体和组织得到帮助

评价该例句:好评差评指正

BT encourage également ses employés à assurer personnellement l'encadrement de jeunes ayant besoin d'un soutien éducatif.

英国电信公司还鼓励工作人员担任教员,向在学习方面得到帮助的青少年提供辅导。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes ayant bénéficié de cette aide au retour a dépassé toutes les attentes.

在这个行动中得到帮助返回家园的人数超过了所有的预期。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de votre aide et nous en avons besoin urgemment.

我们要你们的帮助,我们要立即得到这种帮助

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée peut être facilitée à deux niveaux, le niveau international et le niveau local.

有组织犯罪可以在两个层面得到帮助,即国际层面和地方层面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂, 禅悟, 禅学, 禅院, 禅杖, 禅宗, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Vous pouvez également vous faire aider. Mais vers qui se tourner ?

你也可以帮助。但该向求助呢?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Trouverait-elle près de lui refuge et assistance ?

但是,她是不是能杰吉先生那里找安身之处帮助呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pourrez même bénéficier de l'aide coup de pouce pour l'installation d'un thermostat.

您甚至可以从安装温控器的 " 帮手 " 中帮助

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cela n'a pas été facile, car les intellectrons ne pouvaient m'être d'aucune aide.

这很不容易,因为这无法智子的帮助

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est que j’ai été singulièrement aidé dans tout ceci.

“就是我曾过奇怪的帮助。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, mon Dieu ! de qui nous viendra le secours que nous attendons du ciel ?

“但是,上帝哪!我们盼望上帝会帮助我们,但究竟这种帮助呢?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces spécialistes travaillent au bloc opératoire avec l'aide d'une équipe médicale composée notamment d'un assist et d'infirmiers et d'infirmières.

这些专家手术室里工作,并医疗团队的帮助,包括助理护士。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Comme tous ses confrères, elle a beaucoup souffert de la fermeture des commerces, malgré les aides, elle a su innover.

所有的同事一样,她也吃了不少店铺关门的苦头,尽管帮助,但她还是寻求创新。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel est ce bienfaisant inconnu dont l’intervention, si heureuse pour nous, s’est manifestée en maintes circonstances ? Je ne puis l’imaginer.

虽然我们有好几次他的帮助,我还是没法想象,这个陌生的恩人是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Alors, cela veut dire que vous avez un contact qui vous aide à avoir un travail ou un meilleur poste dans l’entreprise.

这意味着有人帮助一份工作或者升职。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il a découvert mille moyens de l’ôter ; il est vrai que pour cette suprême opération le diable lui est quelque peu venu en aide.

但人却发明了成千上万种消灭生命的方法,虽然那些发明多少都是了魔鬼的帮助

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ils ne veulent pas être aidés ils veulent pouvoir continuer à se lever tôt le matin et à faire ce qui est leur travail et en même temps leur passion.

他们并不愿帮助,他们只希望能够继续过上清晨起床、满怀激情进行工作的生活。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quoiqu’il en soit, faîtes-vous aider, n’hésitez pas à contacter, dès les premières difficultés, des associations, des travailleurs sociaux ou encore des Points conseils budget qui vous informeront de manière gratuite et confidentielle.

不管是什么情况,都会帮助,不要犹豫,一有困难就联系协会、社会工作者或预算咨询点,他们将为你提供免费保密的信息。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bien , je vais faire la recherche . En plus , j’ai des amis qui travaillent au Ministère du Commerce chinois , je les contacterai pour voir s’il peuvent m’aider .

好的,我会做的。此外,我有一些朋友中国商务部工作,我同他们联系一下,看看能否他们的帮助

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour être aidé dans votre recherche d’information et dans la préparation de votre plan de financement, vous pouvez bénéficier gratuitement de l’accompagnement de spécialistes de la rénovation : les conseillers du réseau FAIRE.

您搜索信息的过程中并准备您的融资计划时帮助,您可以免费受益翻新专家的陪同下:进行FAIRE的网络顾问。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Bien que journaliste et ayant l’intention de publier au trimestre prochain dans le Montclair Times un article sur les ouragans et sur votre centre, c’est à titre personnel que je sollicite de votre part une prochaine entrevue.

我是一名记者,想要之后的《蒙特克莱时报》上发表一篇关于飓风的研究性文章。所以我希望能您的帮助,不知您可否方便的时候见我一面。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, un joueur de tennis qui s'entraîne à faire un type de service bien particulier pendant des heures et des heures, avec son entraîneur qui analyse le mouvement, qui le corrige et qui l'aide à se perfectionner.

比如,网球运动员一连几个小时进行某项特殊训练,此过程中,教练会分析他的动作,纠正他并且帮助进步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住, 缠住(某人)不放, 缠住<俗>, 缠住<转>, 缠住捕获物的蛇, 缠住不放, 缠住某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接