有奖纠错
| 划词

1.Vous ne l'emporterez pas au paradis.

1.不了多久。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est son dada.

2.他的话题。这他的事。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.

3.,我们不应该

评价该例句:好评差评指正

4.Aucune région du monde ne peut se permettre de faire preuve de complaisance.

4.世界上没有任何区域可以

评价该例句:好评差评指正

5.Cela me flatte beaucoup .

5.这使我非常

评价该例句:好评差评指正

6.Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

6.这不一个一视同仁的时候。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.

7.我们既不能忘形,也不能垂头丧气。

评价该例句:好评差评指正

8.L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.

8.现在不的时刻,不漠不关心的时刻。

评价该例句:好评差评指正

9.Il s'enorgueillit d'avoir réussi.

9.他因成功而扬扬

评价该例句:好评差评指正

10.Il s'écoute (parler).

10.地慢吞吞讲话。

评价该例句:好评差评指正

11.Il est fier d'avoir réussi.

11.他因为获成功而

评价该例句:好评差评指正

12.Mais cela ne veut pas dire que nous puissions nous laisser aller à un excès d'optimisme.

12.但这并不味着应该

评价该例句:好评差评指正

13.Il me semble que, pendant la guerre froide, nul n'a pêché par excès d'optimisme.

13.我想在冷战时期都没有什么可以满的地方,现在的情况就更加危险,因为我们往往更容易

评价该例句:好评差评指正

14.Le Conseil a seulement une obligation de moyens, mais il ne peut se permettre aucune suffisance.

14.安理会只有加倍努力的义务,没有志满的权利。

评价该例句:好评差评指正

15.Mais il n'y a lieu ni de se féliciter ni de se reposer sur ses lauriers.

15.但此刻任何人都不能因受到祝贺而满足于荣誉。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette sentence a été critiquée par l'opinion qui l'a considérée comme étant un verdict de complaisance.

16.这项判决受到了舆论的批评,舆论认为这种判决的表现。

评价该例句:好评差评指正

17.Au Liban, il y a des signes d'espoir, mais il ne faut pas se reposer sur ses lauriers.

17.在黎巴嫩,有迹象给人以希望,但我们还不能

评价该例句:好评差评指正

18.Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

18.过去一个世纪充满了国家洋洋地进行征服和统治的例子。

评价该例句:好评差评指正

19.De plus, malgré la situation généralement stable en Bosnie-Herzégovine, il est prématuré pour la communauté internationale d'être satisfaite.

19.此外,尽管波斯尼亚和黑塞哥维那境内的局势普遍稳定,但国际社会如果则为时过早。

评价该例句:好评差评指正

20.À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

20.在这一欧洲洋洋我中心主义时代,欧洲的共同利益就人类的共同利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pricéite, pridérite, prie-Dieu, prier, prière, prieur, prieural, prieurale, prieure, prieuré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Gavroche fixa un œil satisfait sur la couverture.

伽弗洛什扬扬地望着那条毯子。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

2.Le soir arriva. Je n’avais plus conscience du temps écoulé.

夜晚来外地早。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Ils ne se sont pas suffisamment moqués de lui ?

“他们还不够吗?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Parvati descendit l'échelle. Elle avait l'air très contente d'elle.

帕瓦蒂走下楼梯,满脸

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Quant à la grande chambre, elle était leur orgueil.

,他们为自己精巧安排而

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

6.Cette illusion te plaît tant que ça, c'est pathétique!

你就这么这个术么,可怜!

「《火影忍者》法语版精选」评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

7.Regarde la gueule de ton bonheur.

你那副洋洋嘴脸。

「《摇滚莫扎特》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

8.Le pont de Tancarville, un de mes plus gros morceaux.

唐卡维尔大桥 我之作之一。

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.Malefoy perdit soudain de sa superbe.

马尔福脸色暗了一下。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Nous avions une confiance éperdue dans notre habileté et notre intelligence...

只管为自己聪明而

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

11.Ces morceaux auxquels il se complaisait étaient nos morceaux préférés.

作者之处也正是读者激赏之时。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

12.Et il brandit fièrement le collier que Keira portait la veille.

他用手地晃动着凯拉之前戴着项链。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Il s'interrompit pour savourer l'effet de ses paroles.

他站在那里,地体会这些话效果。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

14.D’ailleurs, avec du toupet, un homme réussit toujours dans le monde.

再说,一个人只要胆大脸皮厚,总会有日子。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Et avez-vous déjà fait part à quelqu’un de cette triomphante imagination ?

“你有没有把你这个念头向谁说起过?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Et le roi Louis XIII releva fièrement sa moustache en se posant sur la hanche.

国王地捋着胡子,半坐半靠在窗台上。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Triomphant, il va désormais dévorer le blé.

他非常洋洋,他现在要吃下小麦了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

18.– Deux, précisa Slughorn, moitié irrité, moitié fier de lui.

斯拉格霍恩半是恼怒半是地说:“两分钟。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.Harry vit Malefoy, Crabbe et Goyle afficher aussitôt un petit air supérieur.

哈利可以看见,马尔福、克拉布和高尔因此而洋洋。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Bellatrix, triomphante, revint en courant se jeter dans la mêlée.

贝拉特里克斯地转身跑去,重新投入了战斗。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


primanale, primaquine, primarité, primat, primata, primate, primates, primatial, primatiale, primatie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接