有奖纠错
| 划词

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

热是燃烧必然

评价该例句:好评差评指正

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不是战争必然,是可以防止

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教必然是将某些素质或缺点归属给其成员。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现是渴望统治必然

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

等是事实等或实质必然

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

等是事实上或实际等可想而知必然

评价该例句:好评差评指正

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

这是抵抗被占领必然

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展是和与安全必然

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告必然使我们大家感到极为难堪。

评价该例句:好评差评指正

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

辞职,是本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生必然

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定是较高增长绩效必然

评价该例句:好评差评指正

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然

评价该例句:好评差评指正

Les deux secteurs étant étroitement associés, les résultats obtenus dans l'un auront assurément des effets sur l'autre.

鉴于各部门之间密切联系,一个部门必然会对另一个部门产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble que le commerce illicite des armes découle naturellement de la fabrication illicite et excessive de celles-ci.

我们认为,武器非法贸易是武器非法和过度制造必然

评价该例句:好评差评指正

Toute modification apportée au message produit inévitablement un résultat de hachage différent lorsqu'on utilise la même fonction de hachage.

在使用同一散列函数时,电文任何变动必然产生不同散列

评价该例句:好评差评指正

La diversité des cultures a pour corollaire inévitable des différences de sensibilité entre personnes ou entre sociétés de cultures différentes.

文化多样性一个必然是具有不同文化个人之间或社会之间在悟性上差异。

评价该例句:好评差评指正

Une action déterminée contre la criminalité organisée notamment liée à toute forme de traite des personnes, en est le corollaire indispensable.

采取断行动来打击有组织犯罪,尤其是与任何类型人口贩运有关罪行,是这方面一个不可缺少必然

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons bien que le processus doit nécessairement aboutir à un compromis, et nous nous joignons au consensus sur la résolution.

我们认识到,这个过程必然是一个妥协性解决办法,因此,我们加入了关于这个决议协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

L'application effective d'un accord de transit est l'aboutissement naturel de solutions bien conçues au problème des différences que l'on cherche à atténuer.

有效实施过境安排,是设计周密减少差距办法必然

评价该例句:好评差评指正

Les Uruguayens perdent l'assurance qui contribue au sentiment de bien-être et ils considèrent que c'est la conséquence de la nouvelle réalité mondiale.

乌拉圭人正在失去作为幸福感觉一部分确定性,他们将这一点视为新国际环境必然会产生

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marivaux, marjolaine, Marjolin, mark, marker, marketing, markfieldite, markka, markovien, marl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Cette logique expansionniste leur permet de faire main basse sur des richesses considérables.

这种扩张主义必然结果使他们获得了可观财富。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Or l’enfant errant est le corollaire de l’enfant ignorant.

流浪孩子孩子必然结果

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Schopenhauer voyait même cette solitude comme une conséquence inévitable de notre nature humaine.

叔本华甚至将这种孤独视为我们人性必然结果

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Et ça, ce qui est très important à mon avis de remettre dans le contexte, c'est-à-dire que ce SMS, finalement.

在我看来,这一点非常重要, 需要放在上下文中理解,也就说,这条短信最终引发一切导火索。 他们早已陷入了一种控制关系中, 某种程度上, 这种控制关系在今天杀妻案件讨论中也被频繁提及。 原本充满激情、强烈爱情故事, 逐渐演变成了令人窒息噩梦。 因此,这一段爱情故事走向悲剧结局必然结果

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autre facteur de déforestation : la croissance démographique et ses corollaires, l'urbanisation et l'aménagement du territoire qui font que petit à petit, le béton grignotte les forêts.

森林砍伐另一个原因人口增长极其导致必然结果,城市化进程和土地使用规划,这些正导致混凝土逐渐侵蚀森林。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute le métier voulait ça ; on ne s’en plaignait que lorsque le manque de nourriture achevait le monde ; et déjà l’on tombait comme des mouches, dans le coron.

当然,这干这种职业必然结果,他们不抱怨,只在没有饭吃,饿得要死时候才埋怨几声。矿工村里人已经像苍蝇开始倒下去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marmenteau, Marmier, Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接