有奖纠错
| 划词

Les statistiques qu'il avance dans de nombreux domaines sont, de fait, alarmantes.

他在许多领域提供的统计数据怵目惊心

评价该例句:好评差评指正

Trois décennies plus tard, au Sommet mondial pour les enfants, des études nationales et internationales ont montré que, malgré certains progrès, la situation de l'enfant, surtout dans les pays moins développés, reste alarmante.

三十年过后,在世界儿童问题首脑会议提出的际的研究材料表明,尽管取得某些进步,儿童状况、特别是发展程度低的家的儿童状况依然怵目惊心

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient émasculés, vendus, arrachés de leur culture et marqués au fer rouge du nom de leur propriétaire. Aujourd'hui encore, cela heurte les consciences et atteste l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

他们被阉割、贩卖、剥夺文化、皮肤被火烫的他们主人的标记,这一切依然令人怵目惊心,使人想起难忘人对人的泯灭人性的卑劣行径。

评价该例句:好评差评指正

M. Alaoui (Maroc) souligne le rôle essentiel des centres d'information des Nations Unies et la nécessité urgente de diffuser le message des Nations Unies dans le monde arabe, où l'image de l'Organisation s'est détériorée dans des proportions alarmantes.

Alaoui先生(摩洛哥)强调了联合新闻中心所起到的关键作用在阿拉伯世界传播联合信息的迫切需要,联合的形象在该地区严重恶化,让人怵目惊心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电磨, 电木, 电纳, 电纳继电器, 电脑, 电脑炒股, 电脑出毛病, 电脑打字, 电脑的法语键盘, 电脑的键盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接