Et mon corps se reposer en de tristes sols.
躯体安息在的土壤。
Son triste sort est le plus beau.
他的命运是最美的。
Un jour, tout ce qui est triste finira.
有一,的事,终会告终。
La Toussaint est un moment de tristesse et de joie.
“万灵节是一和欢乐的时间, 一的时刻,因为我们失去了亲人。
Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.
只有你能真正看透我的我的不安。
Les hommes aussi ont le droit de pleurer, Arthur, les hommes aussi connaissent le chagrin.
男人也有权哭泣,孩子,要知道,男人也有的时候。
Pleures à chaudes larmes, comme si le ciel s'écroulait du jour au lendemain.
的时候,声哭吧,就像要塌下来了一样。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一种十分的心绪向她袭来。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续一段时间,而的爱情却持续一生。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,的情绪我自品尝。
Cette session se déroule à un des plus tristes moments de l'histoire de notre Organisation.
本届会议是在我们组织的历史上一最的时刻召开的。
Nos pensées accompagnent toutes les personnes endeuillées.
那些依然感到的人们仍然牽动着我们的思绪。
Il y a des femmes combattantes et aussi, malheureusement, des enfants soldats.
妇女战士是有的,使人的是也有童士兵。
Malheureusement, l'action à mener est sans commune mesure avec notre prise de conscience.
令人的是,处理这一问题的行动还跟不上认识的提高。
Les charniers de Srebrenica et du Kosovo sont là pour en témoigner.
在斯雷布雷尼察和科索沃的大量坟墓就证实了这令人的事实。
Pourtant, malheureusement, nous nous taillons la part du lion en matière de conflits mondiaux.
但是,令人的是,我们在世界冲突中所占份额也最大。
Malheureusement, le 11 septembre a beaucoup accru l'importance de cet objectif.
令人的是,9月11日大了这一目标的重要性。
Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.
谢谢你给处于中的人带来些许欢乐。
La récente crise humanitaire au Darfour constitue un triste rappel de l'urgence de cette tâche.
最近达尔富尔地区的人道主义危机是对急需这项工作的令人的提醒。
Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.
另一例子是,使我们感到的是今年是斯雷布雷尼察事件五周年纪念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤的眼泪,我们却始终屹立。
Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.
当我特别悲伤的时候,我就想日落。
Un petit pont ça fait du mal.
纵使有悲伤的事发生过。
Une toile sur velour noir d'un chaton dépressif.
一幅悲伤的黑丝绒小猫咪油画。
La musique de ta lettre était composée de notes un peu tristes.
你的信里似乎笼罩着一种悲伤的绪。
Elles ne se mariaient pas, et c'était là un gros chagrin pour tout le monde.
她们没有结婚,这对于所有人都是个悲伤的事。
Hey Steven, il s'est passé un truc extraordinaire sur YouTube !
(悲伤的音乐)嘿Steven,Youtube上发生了一件很棒的事!
De toute façon, les HLM sont monotones et tristes. Je préfère mon appartement ici.
无论如何,HLM是单调,悲伤的。我更喜欢这里的公寓。
Dans un premier temps, les chercheurs ont demandé à un groupe de femmes de regarder des films tristes.
首先,研究人员要求一组女悲伤的电影。
Nous restâmes silencieux quelques instants, puis elle me demanda, si j’étais d’un naturel triste ou gai.
我们沉默了几时,然后她问我的格是快乐还是悲伤的。
Le lendemain matin, en partant sous les dernières étoiles, j'annonçai la triste nouvelle à Lili.
第二天早上,天空中还闪烁着最后几颗星星,我就出门将这个悲伤的消息告诉了黎黎。
Aucun clown au monde n'aurait pu parer son visage d'un sourire aussi triste. Ses lèvres tremblaient.
这世界上没有一个小丑,能够在自己脸上装出这么悲伤的笑容。他双唇颤抖。
Elle atteignait la naissance de sa tristesse, la racine de ses souvenirs, la boue de sa vie.
她到达了所有悲伤的出生地,回忆的根源处以及生活的卑贱之地。
Et, brusquement, le zingueur se fâcha, son attendrissement tournait à la fureur, déjà trop arrosé de liquide.
忽然间,古波生起气来,原来他喝了过多的酒,原来悲伤的绪变成了一股怒气。
Pour certaines organisations, le travail est le remède à toutes les douleurs.
对于某些人来说,工作是医治悲伤的良药。
Cette douleur m'a donné le sentiment d'être plus proche que jamais de tes camarades qui souffrent, comme toi silencieusement.
这种疼痛使我感到我从未离你那些悲伤的同事如此之近,就像你一样,消无声息地。
Jeune fille : J'aime qu'ils soient francs, qu'ils me comprennent quand je suis gaie comme quand je suis triste.
我希望他们真诚,当我高兴或悲伤的时候,有他们陪伴我。
C’était une tristesse immense, la misère des générations, l’excès de douleur où peut tomber la vie.
这是无比的悲伤,多少世代的苦难,是人生所能遭遇的最大痛苦。
Son chagrin était comme ces fournaises nouvellement inventées qui brûlent leur fumée.
他的悲伤就象那种新近发明的连烟也烧尽的火炉。
Ah ! la triste musique, qui semblait accompagner le piétinement du troupeau, les bêtes de somme se traînant, éreintées !
啊!这悲伤的乐曲声像是伴随着疲惫不堪的牛马似的人群的脚步声!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释