有奖纠错
| 划词

Il ne peut être question d'accorder l'impunité.

在这里,不能容忍犯罪不受惩治

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins il ressort des données disponibles que la traite des personnes constitue une infraction qui reste souvent impunie.

数据显示,口贩运仍然是大体未受惩治一项犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为惩治办法。

评价该例句:好评差评指正

Créer des mécanismes pour réprimer et sanctionner le blanchiment illicite de l'argent.

⑸ 建立制止惩治非法洗钱机制。

评价该例句:好评差评指正

Chypre, qui a été victime elle-même de crimes de cette nature, connaît fort bien l'amère vérité de l'impunité.

塞浦路斯本身是这种罪行受害者,因此它十分了解不予惩治悲痛真相。

评价该例句:好评差评指正

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害案犯不予惩治

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,案犯不受惩治是正常,而正义得到伸张倒是例外。

评价该例句:好评差评指正

Projet de loi qui sanctionne le harcèlement sexuel sur le lieu de travail.

关于惩罚工作中性骚扰法律草案,旨在惩治工作中性骚扰行为。

评价该例句:好评差评指正

La Mauritanie n'a pas signé d'accords bilatéraux pour prévenir et réprimer des attentats terroristes.

毛里塔尼亚没有签署关于防止惩治恐怖行为任何双边协定。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité pour des violations du droit international humanitaire et du droit relatif aux droits de l'homme est totalement inacceptable.

违反国际道主义法权法行为不受惩治现象是完全不可接受

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial demeure préoccupé par l'impunité dont continuent de bénéficier les auteurs de lynchages.

特别代表感到关注是,继续存在着不惩治群暴谋杀行为问题。

评价该例句:好评差评指正

Au plan interne nous avons, cette année, renforcé notre législation nationale afin de punir ces délits.

今年,我们加强了惩治罪行国内立法。

评价该例句:好评差评指正

Aucun projet de loi érigeant la torture en infraction pénale n'a encore été déposé devant le Parlement.

关于惩治酷刑罪法案尚未提交议会。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs années, le législateur s'efforce de mieux réprimer les violences commises au sein du couple.

多年以来,立法机构力图更好地惩治配偶间暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de ce principe renforce l'obligation d'enquêter sur ces faits et d'en punir les auteurs.

这项原则明确订立有助于履行调查事实惩治肇事者责任。

评价该例句:好评差评指正

Si le gouvernement étranger a une loi pour punir le coupable dans son propre pays, l'extradition n'est pas nécessaire.

如果外国政府拥有惩治该罪犯法律,则不必引渡。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de mettre en œuvre des mesures plus rigoureuses afin de mettre fin à l'impunité de tels actes.

为了结束这种行径不受惩治局面,需要采取更有力步骤。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle lui a recommandé de persévérer dans la répression des auteurs de violations des droits des femmes.

为此,阿尔及利亚建议乌克兰坚持不懈地惩治侵害妇女权利罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications indiqueront clairement que les infractions en cause seront passibles de peines plus sévères que par le passé.

经修正法律将会明确表示对相关罪行惩治会比过去更加严厉。

评价该例句:好评差评指正

Ce crime est punissable par la loi conformément à la Convention y afférente que la Jordanie a ratifiée.

约旦没有关于境内贩卖口现象官方数据,此一罪行受到该公约约旦批准相关公约所规定法律惩治

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traumatonastie, traumatopnée, traumatotactisme, trausposase, travail, travaillé, travailler, travailleur, travailleuse, travaillisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Notre exploration a un double but, Pencroff. Si, d’une part, nous devons châtier le crime, de l’autre, nous avons un acte de reconnaissance à accomplir !

我们远征是有双重目标我们固然要惩治罪犯,另,我们还要报答别人恩惠。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接