有奖纠错
| 划词

D'après les organisations qui fournissent une assistance judiciaire aux détenus palestiniens ou s'emploient à rendre compte des pratiques israéliennes en matière de détention, les conditions d'incarcération auraient pour effet de désorienter, d'isoler et d'humilier les détenus.

根据向巴勒斯坦被拘留法律援助或从事记录以色列拘留做法组织报告,拘留条件对被拘留产生精神混乱、孤立无援和羞辱惭愧阴影。

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux qu'il n'y ait pas un mot, dans le Document final du Sommet de l'an dernier, sur la non-prolifération et le désarmement, pour la simple raison que les États n'ont pas été capables de décider ensemble auquel des deux donner la priorité.

令人惭愧是,去年世界首脑会议成果文件没有一个字谈不扩散和裁军题,基本原因是各国在考虑优先顺序上未能就两熟先熟后达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aussi d'avis que la nouvelle logique de l'approche régionale qui met l'accent sur les problèmes transfrontaliers en Afrique de l'Ouest demande, comme ailleurs, l'utilisation de modalités diverses, telles que les sanctions internationales, dont l'utilité a été prouvée dans la pratique du Conseil de sécurité, ou des procédures telles que désignation et blâme.

我们也认为,注重西非跨越边界区域方法新逻辑将一如既往,需要采用不同方法,如其有效性在安全理事会工作证明国际制裁,或是诸如“点名并使其感惭愧程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement uruguayen, qui a pris ses fonctions le 1er mars de cette année est en train de mettre en œuvre au niveau national un plan complet de lutte contre la pauvreté qui nécessite également que des décisions soient prises et que des efforts internationaux soient engagés dans un esprit de respect et de solidarité pour bannir au niveau mondial ce fléau qui touche un grand nombre de personnes et qui nous fait honte à tous.

1日就职乌拉圭政府正在执行一项消灭国内贫困全面计划,要求以团结和尊重方式作出国际决定,并努力消除这一使许多人受难并令我们大家惭愧全球祸害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法, 辩证的统一, 辩证地, 辩证法, 辩证法的世界观,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

On est un peu honteux ? - Franchement oui, honteux oui.

我们有点吗? - 坦白说是

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle l’embrassait de manière à rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她拥抱那股儿,差一点叫朗台良心有些不好过了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je supportai assez bien les épreuves de la mer ; mon oncle, à son grand dépit, et à sa honte plus grande encore, ne cessa pas d’être malade.

我没有晕船,可是叔父却完全被晕船所折磨,这使感到很大烦恼和更大

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接