De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多儿童失去了的父母。
Ce processus est dirigé par le Vice-Président, M. Jacob Zuma, et notre but collectif est de reconstruire les familles et les communautés, d'encourager une culture de refus total des sévices et de l'exploitation et de bâtir une société solidaire, comme le prévoit notre Constitution.
这一进程由副总统雅各布·祖马先生领导,我们的共同目标是重建家庭与社区,促进对虐待剥削的零容忍文化,并按《宪法》设想建立一个的社会。
Le Groupe d'étude a coparrainé la Conférence internationale du International Council for Caring Communities (ICCC) sur la facilitation du raccordement des personnes âgées, sur le thème « Caring Communities for the 21st Century: Imagining the Possible “Age of Connectivity” », qui s'est tenue au Siège des Nations Unies à New York le 12 février 2003.
任务组共同赞助了国际助老社区理事会关于帮助老年人上网的国际会议,其主题是“21世纪的社区:设想可能的`上网年龄'”。
Pour ce faire, le processus doit être enclenché dès les premières années de la vie, au sein de la famille, de la communauté et de l'école, afin de pouvoir prévenir plutôt que guérir, l'enfant devant être entouré de l'affection dont il a besoin et grandir dans un milieu qui lui inculque des valeurs propres à développer en lui un comportement sain.
要做到这一点,家庭、社区学校必须在早期就开展工作,创造非常的环境并培养健康的价值观行为,这样才能进行预防而不单是医治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant Noirtier les regardait tous deux avec tendresse. Barrois, qui était resté au fond comme un homme à qui l’on a rien à cacher, souriait en essuyant les grosses gouttes d’eau qui tombaient de son front chauve.
诺瓦蒂埃用无限的目光望着这对情人。巴罗斯是一有资格了解一切经过的特权人物,他这时还留在房间里,一面擦拭着他那光秃的脑门上的汗珠,一面朝那对年轻人微笑。
Dans leur toilette, dans leur gaîté, dans le bruit qu’elles faisaient, il y avait de la souveraineté. Quand elles entrèrent, la Thénardier leur dit d’un ton grondeur, qui était plein d’adoration : — Ah ! vous voilà donc, vous autres !
她的装饰、嬉笑、吵闹都表现出一种自以为高人一等的味道。她进来时,德纳第大娘用一种极的谴责口吻说:“哈!跑来做什么,这两家伙!”
Elle ne le voyait pas une fois l'an et n'y songeait jamais; mais la pensée de celui qu'on allait baptiser lui jeta au cœur une tendresse subite et violente pour le sien, et elle voulut absolument assister à la cérémonie.
她每年看不见他一回,并且从不对他记挂;不过现在想起这一就要被人送去受洗的孩子,她心里对自己的那一动了一种突然而起的热烈,于是她坚决地要去参观这一场礼节。