有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mama Africa

Pour maman,  si ce qu'elle a ramené à la maison tendrement était son enfant, il serait sage,  poli et propre.

对于妈妈来说,如果她带回家是亲生,那应该很乖、礼貌并且爱干净。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Morbleu, monsieur ! dit-il, de si loin que je vienne, ce n’est pas vous qui me donnerez une leçon de belles manières, je vous préviens.

“够了,先生!”说道,“告诉您,管我是从多么远地方来,也能由您来教训我要礼貌。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était très poli, même un peu timide, malgré ses larges épaules. Les blanchisseuses du bout de la rue s’égayaient à le voir baisser le nez, quand il passait.

礼貌,虽然身材魁伟,却带有几分怯懦。马路尽头那些洗衣妇们低头经过时,都抿嘴笑

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Écoutez, dit-elle en se levant, je m’en vais ; je ne puis rester jusqu’à la fin du spectacle, j’ai du monde chez moi ; seriez-vous assez peu galant pour me refuser votre compagnie ?

“听我说,”伯爵夫人说道,“我要回家去了。今天晚上我家里要请客,所以决能等到演完戏了才走,您难道这样礼貌,竟肯陪我回去吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独角仙属, 独脚地, 独居, 独居的, 独居石, 独居石的, 独居修道士, 独居者, 独具慧心, 独具慧眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接