有奖纠错
| 划词

Jersey n'a pas de déclaration des droits ni de Constitution écrite.

泽西没有权利法案或成文

评价该例句:好评差评指正

Il vient en premier dans la plupart des constitutions écrites.

它在许多成文中占据了首要位置。

评价该例句:好评差评指正

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛没有权利法案或正式的成文

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni n'a pas une déclaration des droits au sens où nous l'entendons aujourd'hui, pas plus qu'une constitution écrite contenue dans un seul document.

联合王国没有现代意义上的权利法案,也没有载于份文件中的成文

评价该例句:好评差评指正

De même, aux Etats-Unis presque tous les Etats ont leurs propres constitutions écrites qui, fréquemment, donnent la possibilité aux villes de développer leurs propres chartes.

同样,在美国,几所有的州都有自己的成文,这些法常常明确提到应该让城市有机会制定自己的章。

评价该例句:好评差评指正

Les piliers de ce système sont d'abord la séparation des pouvoirs dans le cadre d'une constitution, qui évite la confusion dans l'exercice des pouvoirs judiciaire, législatif et exécutif.

体制的支柱首先是成文架内的权力分离,它能避免司法、立法和行政权力的重叠。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni n'ayant pas de constitution écrite mais étant régi par un corps de principes et de conventions, certaines valeurs, comme le droit à la liberté d'opinion et d'expression, ne sont pas expressément protégées.

由于联合王国无成文,仅有系列原则和惯例,因此对诸如见解及言论自由权的某些价值观念尚无正式保护。

评价该例句:好评差评指正

Geck, de son côté, fait mention de droits constitutionnels non écrits à la protection diplomatique reconnus aux particuliers par certains pays; il fait aussi mention de l'existence dans d'autres États d'une obligation constitutionnelle non écrite d'accorder la protection diplomatique.

而Geck则提到某些国家给予个人获得保护的不成文权利以及其他国家提供外交保护的不成文义务。

评价该例句:好评差评指正

«Il y a de nombreuses raisons qui permettent d'affirmer que la Constitution écrite ne devrait pas être assimilée à un acte du Parlement, mais qu'elle constitue plutôt une charte ou un pacte qui doit être interprété en fonction de sa finalité.»

“认为成文不应视为议会法令,而应视为必须给予目的明确的解释的章或约定,这种看法确实很有道理。”

评价该例句:好评差评指正

Comme toute réforme constitutionnelle dans l'un de nos pays - je veux dire les pays qui ont une constitution écrite -, la réforme du Conseil de sécurité ne doit pas avoir pour effet d'engendrer des divisions au sein des Membres, au risque, sinon, d'être contraire au but même de cette réforme du système des Nations Unies.

与我们任何国家(我是说那些有成文的国家)的任何政改革样,安全理事会改革不应该在会员国中造成分裂,否则就违背了联合国改革宗旨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>, 比……居先, 比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分, 比分差距, 比分记录, 比分领先,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Et c'est pour cette raison qu'Israël ne possède pas de Constitution écrite, uniquement quelques grandes lois de référence.

因为这个原因, 以色没有成文宪法,只有要的法律参考。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接