有奖纠错
| 划词

Le TPIR entre maintenant dans une phase de maturité.

卢旺达问题国际法庭现在已进入其成熟期

评价该例句:好评差评指正

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至年。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministre de l'agriculture, l'Institut a mis au point des variétés de manioc qui arrivent à maturité plus rapidement.

农业部表示,研究所已研究成熟期较短的品种。

评价该例句:好评差评指正

Concentration de la pêche mûre, de préservation et de difficultés de transport, pour être en mesure d'accorder son délicieux géographique limitée.

蟠桃成熟期集中,保鲜及运输困难,能偿到其味的地域有限。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il fallait plus de temps d'observation (de maturation) pour juger si des dispositions particulières étaient utiles et favorables au développement.

此外,为了判断某规定的有用程度及有利于发展的程度,需要更长的观察时间(成熟期)。

评价该例句:好评差评指正

Une mission qui « arrive à maturité » se retrouve souvent sans le personnel requis pour faire face à l'évolution des problèmes ou aux nouveaux défis, une situation à éviter.

特派团在进入“成熟期”后,常常忽视人员的征聘,因而无法应对正在变化和新的挑战。 这种情况绝对不允发生。

评价该例句:好评差评指正

L'expert requis par la France a déclaré que la surexploitation des espèces pouvait avoir des conséquences graves pour le stock, spécialement parce que celui-ci avait une période de maturation très longue.

法国请来的专家说,对这鱼种的过度开发会给这种群带来严重的后果,特别是由于其成熟期很大。

评价该例句:好评差评指正

Elle se réjouit de l'établissement de l'âge minimum du mariage à 16 ans pour les deux sexes, mais des adolescents âgés de 16 ans ne sont toujours pas mûrs sur le plan physique, social et psychologique.

她欢迎将男女结婚的最低年龄降到16岁,但16岁在身体、社会和心理上仍处于不成熟期

评价该例句:好评差评指正

Une fois que ces banques auront accordé des prêts totalisant au moins 1 million de dollars, elles pourront, à l'expiration d'un délai de décantation suffisant, être admises à participer au programme de financement de Merrill Lynch.

旦发放贷款的银行累积了100万元的贷款并提供年的成熟期,就有资格参与司的融资方案。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a des implications sur la recolonisation après l'impact du fait que les organismes qui passent par un stade adulte sessile se caractérisent par une faculté de recolonisation moindre après perturbation que les espèces totalement mobiles.

事实对冲压后的重新定殖产生影响,因为成熟期附着生物被扰动后的重新定殖能力显然不如完全流动种群被扰动后的重新定殖能力。

评价该例句:好评差评指正

Chez de nombreuses espèces benthiques, la forme du corps, associée à une maturité tardive et à la taille importante des individus adultes, est souvent à l'origine d'un taux élevé de mortalité due à la pêche chez les poissons juvéniles.

很多深海鱼类的体形及其进入成熟期的高龄/长度特点,往往意味着幼鱼的渔捞死亡率可能极高。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a envisagé de contacter les membres absents pour savoir s'ils souhaitaient toujours participer au Groupe d'experts alors que ses travaux entraient dans une phase avancée, que les tâches avaient été assignées et que des descriptifs de projet avaient été communiqués.

主席团讨论了与失踪成员进行联系的可能性,以便确定他们是否仍然对在专家组工作感兴趣,尽管工作正进入成熟期,已收到工作安排和建议文件。

评价该例句:好评差评指正

Après une période de décantation, et en respectant le principe de précaution, Merrill Lynch se portera acquéreur d'une part majoritaire de ces prêts productifs, à leur valeur de marché, et utilisera son réseau mondial de distribution pour créer un dispositif consortiel permettant l'émission d'instruments négociables représentatifs du risque de crédit.

段适当的商定“成熟期”和谨慎考虑之后,司将以平的市场价值购买这运作良好的贷款的多数股份,然后利用其全球承销平台将这风险组合推向市场。

评价该例句:好评差评指正

On peut s'attendre à ce que le requin pèlerin soit extrêmement vulnérable à la surexploitation, peut-être davantage encore que la plupart des autres requins, du fait de sa croissance lente, de sa maturité tardive, de sa longue période de gestation, de sa faible fécondité et de la taille probablement réduite des populations existantes.

姥鲨有可能极易受过度开发之害,也比大多数鲨鱼更容易受害,因为它生长缓慢、成熟期晚、妊娠期长、生殖力低,而且其现有种群量可能不大。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la biologie et le cycle de vie de ces espèces soient encore mal connus, il est largement démontré qu'elles sont très endémiques et que certaines d'entre elles semblent même avoir une durée de vie extrêmement longue, une maturité tardive et une croissance lente à l'instar du grenadier de roche et de l'hoplostète rouge.

虽然这物种的生物特征和生命史仍然鲜为人知,但有充分证据表明,它们往往只生存于某地点,其中有似乎寿命极长,成熟期晚而且繁殖较慢,如圆鼻鳕和大西洋胸棘鲷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ils arrivent à se remémorer des chemins qu'ils ont empruntés il y a très longtemps, ainsi que les périodes de maturation de différents fruits.

它们能够记住很久以前走过的路,以及不同水果的成熟期

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pour la réalisation du risotto,   on aura besoin de petits pois, du riz carnaroli, des asperges blanches, du basilic pour la finition, du parmesan 24 mois,  du beurre froid, de la feta,  d'un bouillon et d'un oignon.

做烩饭,们需纳罗利大米,白芦笋,最后的工序会需罗勒,24个月成熟期帕尔马干酪,冷黄油,费塔,清汤,洋葱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hôpitalruijin, Hoplites, Hoplocephalus, Hoplodactylus, Hoplophryne, Hoplostethus, hopogan, hoppingite, Hoptree, hoquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接