有奖纠错
| 划词

Les cheveux de la fillette étaient blonds comme le blé.

小女孩头发像成熟麦穗一样金黄。

评价该例句:好评差评指正

Les bananes se tachent de points noirs en mûrissant.

成熟香蕉上有黑斑点。

评价该例句:好评差评指正

Fournisseur voyageur peut être atteint par la coopération entre toute l'année!

成熟供货商可达成常年合作!

评价该例句:好评差评指正

La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.

口感柔软高贵由于细腻成熟干涩感。

评价该例句:好评差评指正

Il ya la maturité et l'installation du service après-vente équipe.

有一只成熟安装和售后服务队伍。

评价该例句:好评差评指正

S'appuyer sur la pratique des conditions de circulation et de la maturité de l'environnement commercial.

依靠便利交通条件及成熟

评价该例句:好评差评指正

Possèdent les compétences techniques et la maturité force de vente du réseau.

术实力和成熟销售网络。

评价该例句:好评差评指正

Les cheveux de la fillette étaient blonds comme les blés.

小女孩头发像成熟麦穗一样金黄。

评价该例句:好评差评指正

Dans le fruit mûr d'un jour où le marché en volume plus de 250.000 jin.

在水果成熟时候每天上市量在25万斤以上。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un réseau de vente à maturité et avancées de gestion d'expérience.

我公司拥有成熟销售网络和先进管理经验。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.

推广成熟科学术与文物保护材料应用。

评价该例句:好评差评指正

Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.

不过按照我统治科学,我得等到条件成熟时候。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un mécanisme de maturité pour la gestion de l'usine, un pipeline de production.

我们有成熟一套工厂管理机制,有专业生产流水线。

评价该例句:好评差评指正

Comme la maturité local immobilier, et ensuite profiter d'une bonne réputation au niveau local.

作为一个当地成熟房地产开发商,再本地享有较好信誉。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question prioritaire et les conditions sont réunies pour en faire l'objet de négociations.

这是谈判时机已经成熟一项当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.

它是谈判时机已经成熟一项当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Cette priorité doit faire l'objet d'une négociation.

这是一项谈判时机业已成熟优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Et ceci constituera un véritable test de maturité politique.

这将是对政治成熟真正考验。

评价该例句:好评差评指正

C'est mettre à l'épreuve la maturité de la coopération internationale.

它是对国际合作是否成熟考验。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement le cas de celles qui n'ont pas encore atteint leur maturité sexuelle.

那些性发育尚未成熟女孩更是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isonde, isoneutronique, isonevobiocine, isoniazide, isonipécaïne, isonitrile, isonitro, isonizone, isonomie, isooctane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

Donnez-moi deux avocats bien mûrs, s’il vous plaît.

牛油果。

评价该例句:好评差评指正
法语短句跟读训练

Nicolas ramasse de petites fraises bien mûres.

尼古拉采摘着小草莓。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.

虽然非常轻,示出一面。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Mais j'attendrai que les conditions soient favorables.

我要等到时机时候。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on l’utilise pour un légume ou un fruit, ça signifie devenir mûr, arriver à maturité.

用于蔬菜或者水果时,它意味着,达到状态。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

A base de tomates bien mûres, elle peut être servie avec des croûtons ou du pain.

它以番茄为主料,配着小面包片或者软面包一起吃更可口。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand c'est mûr comme ça, cueilli sur l'arbre mûr, c'est idéal !

像这种就可以直接从树上摘下来!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

“Yummy! ”Savais-tu que“ l'umami” avait été identifié comme une saveur gustative à part entière seulement au cours des années 1980?

" 好吃!知道乌梅是在上世纪80代才被认定为一种味觉风味吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les épis de la moisson, qui allait être faite, gisaient sur le sol. Les autres plantations n’avaient pas moins souffert.

田地被践踏了,眼看就要麦穗倒在地上。农场其他部分也遭到了同样损失。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai. Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.

“日落么,会看到。我一定要太阳落山,不过按照我统治科学,我得等到条件时候。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors un melon... Moi d'abord je les ramasse que s'ils sont mûrs, regardez, autour de la queue c'est craquelé. Ah OK.

甜瓜… … 首先我收集瓜都是看,底部会裂开。好

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle a beaucoup de maturité dans sa voix, et en même temps, tu as une expression seulement instinctive, qui est magnifique.

声音里表达了很多东西,同时会让产生本能表情反应,这太美了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Sans doute les diverses raisons qui me rendaient si impatient de la voir auraient été moins impérieuses pour un homme mûr.

当然,促使我如此急于要跟会面种种理由,对一个男人来说,就不会那么迫切。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

D’en haut, on le voyait la gueule écarlate, rouge comme une tomate trop mûre, prête à éclater.

在这些上面,我们可以看到头儿那张像得要炸裂西红柿一样红色大嘴。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La couverture avait glissé, et elle respirait si doucement, que son haleine ne soulevait même pas sa gorge déjà lourde.

被子滑了下来,呼吸极轻,以致看不出那业已丰满胸部上下起伏。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Comme toi, elle était l’otage de son apparence et de ce foutu sablier dont les grains ne s’écoulaient pas assez vite.

跟现在很像,孩子外表里住着一个灵魂,总是恨时间沙漏为什么不能落得快一点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant à lui, il trouvait la barricade mûre, et, comme ce qui est mûr doit tomber, il essaya.

至于法尼各,他认为夺取街垒已经东西就该落地,所以他就去尝试。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Jean-Claude Ellena : Nous sommes des animaux, des animaux très éduqués, très sophistiqués mais nous sommes des animaux.

让·克劳德·埃琳娜: 我们是动物,受过良好教育、非常我们归根结底还是动物。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle, qui s'étaient presque enorgueillie d'avoir mûri, se faire piéger ainsi par son inconscient, cela frisait l'absurde et le ridicule.

还差点为自己而感到骄傲,没想到还是不自觉地掉入陷阱,多么荒谬可笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. Charles de Beauvoisis, après y avoir mûrement pensé, était assez content de la coupe de l’habit noir de Julien.

夏尔·德·博瓦西先生终于考虑,对于连黑衣服剪裁相当满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isopentyle, isopérimètre, isopérimétrique, isopéristaltique, isopet, isophane, isophase, isophélisme, isophonique, isophorone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接