有奖纠错
| 划词

Il demande des renseignements au concierge.

向看门人打听情况

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle aussi que l'un de ses frères s'est rendu à la prison d'Abu Salim pour s'enquérir du sort du frère disparu, ce qui lui a valu des menaces.

的一位兄去Abu Salim监狱打听失踪兄情况,结果受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des plaintes ont aussi été reçues de femmes dont les maris, les frères ou les enfants auraient été arrêtés et qui n'auraient pas osé aller au siège de la police ou des services de sécurité demander ce qu'étaient devenus leurs proches par peur d'être elles-mêmes arrêtées.

一些妇女她们的丈夫、兄或子女被逮捕,她们声,她们不敢到警察局或保安局去打听她们亲人的情况,以免自己被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地理学, 地理学的, 地理学家, 地理演替系列, 地理因素, 地理远景, 地理肿瘤学, 地理坐标, 地力, 地利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Oh ! elle n’eut pas besoin de demander des nouvelles. Dès le bas de l’escalier, elle entendit la chanson de Coupeau.

噢!她用不着打听情况。她的脚刚刚踏进楼梯就立刻听到古波的歌声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, dit Aramis, je me charge, moi, d’en avoir des nouvelles.

“那么,”阿,“来负责打听她的情况。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! dit l’abbé, j’ai pris des informations pour vous ; j’oubliais la famille de M. de La Mole.

“啊,”,“替您打听一些情况刚才忘德·莫尔先生的家庭

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À peine se fut-on quitté, que le chevalier de Beauvoisis courut aux informations : elles ne furent pas brillantes.

他们一分手,德·博瓦西骑士就到处去打听打听来的情况不大妙。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors d’Artagnan devint presque insensé ; il courut sur la grande route, prit le même chemin qu’il avait déjà fait, s’avança jusqu’au bac, et interrogea le passeur.

正因为如此,达达尼昂几乎失去理智,他跑到大路上,顺着来路一直跑到渡口,向渡船上的艄公打听情况

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu peux m'expliquer qui est l'énergumène qui vient de débarquer de la navette d'Athènes et qui fait le tour des commerces du port en demandant après toi ?

“那你跟解释一下,你那个疯狂的粉丝是谁?他刚刚从雅典到码头,在到处向商户们打听你的情况。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地邻, 地灵人杰, 地龙, 地龙墙, 地垄, 地漏, 地轮, 地脉, 地幔, 地幔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接