La deuxième concerne des montants à verser sur présentation de documents d'expédition et lors de l'arrivée sur le chantier.
第张涉及在提交托运单证和运抵工地之时应付的款额。
Documents de transport: Connaissement normalisé (Chambre internationale de la marine marchande); Instructions pour l'expédition des marchandises (FIATA); Lettre de voiture internationale pour les transports routiers (Convention CMR); Lettre de voiture ferroviaire internationale (Convention CIM); Lettre de transport aérien universelle (IATA).
标准提单(国际海运公会); 货运说明(国际运输商协会联合会); 国际公路托运单(《公路货运公约》); 国际铁路托运单(《铁路货运公约》); 通用空运单(国际航空运输协会)。
On a noté, à cet égard, qu'un protocole additionnel à la Convention sur le contrat de transport international de marchandises par route (“la Convention CMR”) concernant les lettres de voiture électroniques avait récemment été adopté sous les auspices de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, et que ce type d'amendement était courant dans le domaine du transport international.
在这方面,有与会者指出,最近在欧洲经济委员会的主持下通过了《公路货物运输合同公约》(“《公路货运公约》”)的补充议定书,其中涉及电子形式的托运单,这类修正在国际运输领域常见的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。