Ils ciblent dans leurs actes le processus de paix, les Israéliens et les Palestiniens.
它们的行动把标指向和平进程,指向色列人和巴勒斯坦人。
Rompant nettement avec leurs tactiques antérieures, axées sur les autorités provinciales, les forces internationales et nationales et les agents électoraux, les insurgés s'en prennent aussi aujourd'hui aux communautés locales et à leurs dirigeants.
叛乱分子往的战术侧重于针对省级当局、国际和国家部队及选举工作人员,但近来却有很大的改变,他们现在也把矛头指向地方区及其领导人。
Le FNUAP s'efforce également d'incorporer les points de vue et les besoins spécifiques des communautés autochtones dans la conception, la mise en oeuvre, le suivi et l'évaluation des programmes démographiques, de développement et environnementaux qui les touchent.
人口基金还将其努力指向把土著区的观点和具体需要纳入到各种影响它们的人口、发展和环境方案的设计、实施、监测和评价工作内。
Il devrait donc avoir pour objectif principal de jouer un rôle pionnier à divers titres : intégration des TIC aux plans, programmes et projets relatifs au développement; promotion du développement des TIC et de leurs applications dans tous les secteurs de l'économie.
工作队的全盘标应该是把矛头指向结合信息和通信技术与发展机、方案和项,及促进信息和通信技术的发展和信息和通信技术在经济所有部门的运用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nuit, précédée d’un rapide crépuscule, les surprit à un demi-mille du campement. Ils revinrent en se guidant non sur l’étoile polaire, invisible de l’hémisphère austral, mais sur la Croix du Sud, qui brillait à mi-chemin de l’horizon au zénith.
黄昏时间很短,天一会儿就黑了。他们看着星宿的方位走回来——因为南半球是没有北斗星的,只好把地平线与天顶中间闪耀着的南极十字座作为他们的指向标。