有奖纠错
| 划词

Cette pendule se démonte très aisément .

这个摆钟容

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement est exécuté dans des entreprises spéciales de l'État.

由特殊的国有企业进行

评价该例句:好评差评指正

La démolition pose également des difficultés dans les pays développés.

发达国家在船舶方面也面对难题。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon s'est engagé à financer le démantèlement de quatre sous-marins supplémentaires.

日本承诺资助另外4艘潜艇的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

程度相当于相应物品组件的可熔解度。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent monter et démonter leur infrastructure sans difficulté.

他们还能很方便地组装和其基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.

但是装甲车上所有的武器装备都被一空。

评价该例句:好评差评指正

Les navires sont ensuite vendus et finissent souvent dans des chantiers de démolition.

船只被卖掉后,最终常常是进了废船

评价该例句:好评差评指正

Les initiales de ces institutions sont gravées sur les parties inamovibles de leurs armes respectives.

这些机构的首字母被刻在各自武器不可的部件上。

评价该例句:好评差评指正

Les carcasses de véhicules sont stockées en plein air puis démontées dans des installations de broyage.

废旧汽车在室外存放,然后运到破碎工

评价该例句:好评差评指正

On met actuellement au point des procédures applicables chacune au démantèlement d'un type donné d'armes légères.

目前,正在开发各类小武器和轻武器的技术程序。

评价该例句:好评差评指正

Verser la moitié de la crème dans un moule à bord amovible et laisser prendre au frais 10 minutes.

把一半的奶油倒入一个边缘可的模具中,在阴凉处放置10分钟。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'environ 2 000 pétroliers à coque simple seront mis au rebut au cours des cinq prochaines années.

预计在今后五年中将2 000艘单壳油轮。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme vise aussi à faciliter l'élimination du combustible usé ayant servi à la propulsion des sous-marins démantelés.

该方案还为处置来自的潜射导弹的海军反应堆乏燃料提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le Japon a coopéré avec la Russie pour achever le démantèlement de deux sous-marins nucléaires désarmés.

后来,日本向俄罗斯联邦提供合作,完成两艘退役潜艇的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères de la cinquième catégorie sont démantelées dans des bases et arsenaux centraux par une technique propre.

第五类小武器和轻武器在中央基地和武器库依销毁这类武器的技术程序

评价该例句:好评差评指正

Au même moment, les FANCI ont commencé à démonter les Soukhoï-25 endommagés de Yamoussoukro pour les transporter à Abidjan.

在同一时期,科特迪瓦空军部队开始亚穆苏克罗的苏-25型飞机,以便最终转移到阿比让。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent faire l'objet d'une rigoureuse formation professionnelle, de la maîtrise des matériaux d'emballage, tels que la démolition de compétences.

他们均过严格的专业培训,熟练掌握物品的包装、等技能。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc envisager de s'en servir afin de vérifier à distance l'ensemble des opérations de déclassement et de démantèlement.

这些辐射有的可用于追踪在设施内,和进出设施的活动,因此能够在遥控核查整个退役和除过程中发挥一些作用。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les unités ont été cannibalisées, seulement un central fonctionne, et sa capacité est tout à fait insuffisante.

然而,目前这些设备被人,仅有一个交换台在运作,其能力完全不够。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


botulinique, botulinum, botulinus, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou, boubouler, bouc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, pour le cheesecake il vous faudra un plat à fond amovible

为了制作芝士蛋糕,你们需要用到一个底部可子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que vous avez une texture homogène, on va tout transférer dans un plat à fond amovible.

等质地均匀后,我们再把它转移到一个底子里。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un jour d’intervalle avait été laissé entre les visites et la vente pour donner aux tapissiers le temps de déclouer les tentures, rideaux, etc.

在参卖之间有一天空隙时间,这是留给地毯商帷幔、壁毯等墙上饰物用

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que vous avez une pâte qui est quand même modelable mais aussi bien friable, on va transvaser ça dans le plat à fond amovible

等到面团达到可但易碎状态后,将它倒入底部可子里。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que vous avez une texture bien homogène, on va reprendre le petit plat à fond amovible dans le frigo, et rajouter la pâte

等质地均匀后,我们要从冰箱里取出可子,chocolat-noisette dessus ! 把巧克力榛子酱加在饼干上面!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est aujourd'hui l'une des plus belles de Paris avec son bassin olympique de cinquante mètres, son toit amovible qui permet de nager donc en plein été.

这一直是巴黎最漂亮泳池之一,有一个50米奥林匹克泳池,屋顶是可,即使在夏天也可以游泳。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Hier matin, en abattant le plafond d’un appartement de la promenade des Anglais pour la réalisation d’un duplex, les ouvriers ont découvert un cadavre pris dans le béton.

昨天早上,在英格兰大道一所住宅天花板以便将其加固成双层夹板时,工人在混凝土中发现了一具死尸。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les sauvages, rassemblés par troupes, occupaient toutes les hauteurs. Le capitaine Crozet fit enlever les principaux outils, enterra les autres, incendia ses hangars et commença sa retraite avec soixante hommes.

当时,蛮人占领了所有高地。克劳采舰长命令把工具下来,次要埋掉,工棚烧掉,带着60人退却。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En temps normal, la mise en chauffe du système de surveillance n’aurait pris qu’une dizaine de minutes, mais celui-ci était aussi en révision et de nombreux composants n’avaient pas encore été réassemblés.

正常情况下,红岸接收系统预热切换只需十多分钟,而现在接收系统也在检修中,很多模块后还未组装,根本无法在短时间内运行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon, bouche, bouché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接