有奖纠错
| 划词

Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.

当局几乎没有拆船设施事故发生率的档案。

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.

拆船场干活件肮脏而危险的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.

拆船同时也为几万人提供了就业机会。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.

阿朗滩头的拆船场平均每年拆解300艘船舶。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.

然而,南亚各国拆船场的现实却并非如此。

评价该例句:好评差评指正

À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.

无论按什么标准,拆船种肮脏和危险的职业。

评价该例句:好评差评指正

Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.

针对拆船活动的环境响未曾开展过评估工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.

准则也谈到了拆船设施的设计、建造和运作问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.

然而,人们越来越关切从事拆船的条件。

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».

南亚在沙滩上进行拆船作业,通称为“滩头拆解”法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.

孟加拉国府正在起草关于拆船的国家指导方针和

评价该例句:好评差评指正

Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.

个问题的新方面包括向亚洲出口污染船舶用于拆船

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.

巴基斯坦的拆船业集中在卡拉奇港城西部的Gadani沿岸带。

评价该例句:好评差评指正

Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.

拆船个重要的原料供应源,并为几万人提供了就业。

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.

拆船发展中国家特别南亚国家的个重要行业。

评价该例句:好评差评指正

Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.

据报告,阿兰德附近的土壤、空气和水因为拆船工作直接在海边进行而受到污染。

评价该例句:好评差评指正

C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.

据估计,全世界各家拆船场直接雇用了约30,000名工人,另外还有100,000至200,000人从事各种与拆船相关的经营业。

评价该例句:好评差评指正

Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.

工人若患上职业病,则往往无法再留场工作,或在任何其他拆船场再找到就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.

关于拆船业对因工伤事故死亡或残疾的人数,没有全面的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.

半熟练和非熟练工人通常居住在拆船场场主在场内或场外搭建的临时工棚内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier, en partie, en plein air, en plein vent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年2月合集

Ce matin, sur le port de Pont-l'Abbé, pêcheurs et élus du Finistère se sont rassemblés pour dire leur colère contre le plan de casse.

今天早上, Pont-l'Abbé 尼斯泰尔省的渔选官员聚集表达他们对拆船计划的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé, encaissable, encaissage, encaissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接