有奖纠错
| 划词

La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.

许可证持有者不得转让其许可证。

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre suppose que des détenteurs de métal jaune vendent les bijoux de famille.

要达到平衡,就意味著持有者不得不变卖掉家中的首饰。

评价该例句:好评差评指正

Les détenteurs de capitaux et les actionnaires doivent être identifiés.

必须查验资本持有者及其股东的身份。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers d'une société ne peuvent recouvrer leurs dettes auprès d'un actionnaire.

公司债权人不能向股份持有者收回债务。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, les titulaires de mandats sont nommés par la Commission.

毕竟,授权持有者是该委员会任命者。

评价该例句:好评差评指正

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民绿卡持有者的纳税问题。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement de la République de Macédoine est le principal titulaire du pouvoir exécutif.

马其顿共国政府是行政权力的第持有者

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de fichier informatisé des titulaires de documents d'identité.

未将身份证持有者的资料列入电脑系统。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument juridique ne mentionne le père que comme détenteur de l'autorité paternelle.

法律文书只提及父亲是家长权的持有者

评价该例句:好评差评指正

Tous les détenteurs de contrats prioritaires doivent être payés selon les mêmes procédures.

必须以同样的程序向所有优先合同的持有者付款。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI est la titulaire de la police et l'ONUV est une institution participante.

工发组织是保单持有者,联维办是该计划的参

评价该例句:好评差评指正

Selon le contrat, les écarts de conduite du signataire peuvent donner lieu à dénonciation.

根据服务合同,服务合同持有者的不当行为会导致合同终止。

评价该例句:好评差评指正

Elle collaborera étroitement avec les ONG pour encourager la diffusion de renseignements aux détenteurs de droits.

她将与非政府组织密切携手,鼓励向权利持有者传播信息。

评价该例句:好评差评指正

En France, l'université permet à une large majorité de bacheliers d'accéder à l'enseignement supérieur.

在法国,目前多数中学毕业文凭持有者进入高等教育继续深造。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cantons distribuent en outre d'autres documents d'information spécifiquement destinés aux titulaires de permis L.

好几个州还专门向L类居留证持有者发放其他信息资料。

评价该例句:好评差评指正

Le détenteur du brevet sera raisonnablement indemnisé en retour, à un taux fixé par l'autorité.

反过来,专利持有者能根据当局确定的比价,获得合理的报偿。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de cartes « Pour Pouvre » (PPK) doivent s'adresser à une sage-femme.

“Pour Pouvre”(PPK)卡持有者则只能依赖于助产士的服务。

评价该例句:好评差评指正

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强了与所有对口人员包括权力持有者的关系。

评价该例句:好评差评指正

En droit canadien, une société est distincte de ses actionnaires et a sa propre personnalité juridique.

按照拿大法律,法人性质的公司与公司的股份持有者分开。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation commerciale de biens et services fondés sur des savoirs traditionnels devrait profiter aux détenteurs initiaux.

基于传统知识的产品服务的商业化应该使最初持有者得益。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒, 暴怒的, 暴怒地, 暴怒者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Acheter une action, c’est investir dans l’économie réelle et devenir propriétaire d’une partie du capital de l’entreprise.

买股票就是投资实体经济,并成为分资金的持有者

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

" C'est par mon ordre et pour le bien de l'Etat que le porteur du présent a fait ce qu'il a fait. "

兹奉本人之命,为了国的利益,本持有者履行了他所履行之事。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语

Les titulaires de passeports officiels, c’est-à-dire passeport diplomatique ou pour affaires publiques, déposent leurs demandes de visas par l'intermédiaire des ministères chinois ou des organismes habilités. Les titulaires de passeports ordinaires doivent se présenter en personne.

因为务护照的持有者,即持有外交护照或务护照的人是通过中国委或有资格的门提交签证申请的。普通护照的持有者要自己办理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食, 暴食<俗>, 暴食的, 暴食者<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接