有奖纠错
| 划词

Mme McGrath (Royaume-Uni) dit que sa délégation serait heureuse de répondre favorablement à cette invitation.

McGrath女士(联合王国)说,她代表团将很乐意按照建议行事。

评价该例句:好评差评指正

J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.

因此,我们曾建议工发组织制定预先确定、可以衡量绩效指标,并按照这些指标定期对绩效进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité sont donc présentées ci-dessous par type de perte.

据此,下按照损失类型小组建议

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas indiqués selon le plan recommandé par le secrétariat.

这些数字没有按照秘书处建议

评价该例句:好评差评指正

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

正在按照讲习班所提建议和意见编制一份件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif approuve la répartition des ressources d'UNIFEM proposée dans le rapport financier.

商委员会赞成妇发基金按照财务报告中建议办法分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions du Secrétaire général doivent être examinées conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale.

秘书长建议必须按照大会既定程序来审议。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.

于实际考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a décidé de procéder comme le Président l'avait proposé.

缔约方会议同意按照主席建议开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur Spécial propose ci-dessous une version de l'article 47 conforme à ces conclusions.

特别报告员在下内将按照这些结论建议另一种版本第47条。

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations sont donc présentées par type de perte.

因此,专员小组已经按照损失类型提建议

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation internationale du Travail a soumis une contribution conforme au schéma proposé par le Mécanisme d'experts.

国际劳工组织按照专家机制建议格式提供了资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation devrait appliquer promptement les directives et procédures de placement requises, comme le Comité l'a recommandé.

联合国应当按照委员会建议,迅速执行必要指导方针和程序。

评价该例句:好评差评指正

Un ajustement peut être calculé par une Partie visée à l'annexe I conformément aux recommandations d'une équipe d'examen.

调整可以由附件一缔约方按照专家审评组建议加以算。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de création de ce poste suit la recommandation du Bureau des services de contrôle interne.

增设这个新员额提议是按照内部监督事务厅建议

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux recommandations de l'étude, le FNUAP est en train de renforcer sa participation aux approches sectorielles.

人口基金按照该研究建议,正在不断扩大它对全部门办法参与。

评价该例句:好评差评指正

Elle attend avec intérêt les observations et recommandations du Comité, elle les diffusera et y donnera suite.

代表团期待收到委员会意见和建议,并会传达和按照这些意见与建议行动。

评价该例句:好评差评指正

Les principales décisions et recommandations du Comité et les suites données aux décisions et initiatives connexes seront examinées.

审查委员会各项主要决定和建议以及按照委员会决定和有关倡议进行后续工作。

评价该例句:好评差评指正

La présidente dit supposer que le Comité souhaitait amender le paragraphe 8 comme l'avait proposé le représentant du Canada.

主席说,她认为委员会希望按照加拿大代表建议修订第8段。

评价该例句:好评差评指正

En application d'une des recommandations de l'Étude mondiale, l'OMM a réalisé deux études, aux niveaux national et régional.

气象组织按照全球调查一项建议,开展了两项区域和国家调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupulifères, curabilité, curable, curaçao, curage, curare, curarine, curarisant, curarisation, curarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Elle appuya ainsi que Stanley venait de lui suggérer et la façade de la caisse pivota lentement.

按照斯坦利刚才建议,用手一推,箱子正面木板便缓缓转开。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Place ensuite aux huîtres avec un conseil à suivre absolument.

接下来,按照必须遵从建议把这些加入牡蛎中。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Tous les matins, comme le conseillait Louis XI, il brûle son bonnet de la nuit.

每天早上,按照路易十一建议,他掉他睡前酒。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Je vous propose qu'on les visite toutes une par une en suivant l'ordre de leur édification.

建议我们按照它们建造顺序,逐一参观这些奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais on utilise quand même l'expression je suis chaud pour dire je suis enthousiaste, j'ai envie de faire ce que tu proposes.

但我们还是用je suis chaud来表示我很热情,我想按照建议去做。

评价该例句:好评差评指正
法语

Vous pouvez prendre des poses comme le guide vous propose, ou vous pouvez prendre des poses originales bien sûr.

您可以按照指南建议摆姿势,也可以采取原始姿势。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Nous leur avons demandé de garder une distance physique, de ne pas se toucher, comme l'État nous l'a recommandé.

我们要求他们按照州政府建议保持身体要互相接触。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si beaucoup l'ont critiqué de ne pas avoir appareillé pour les Antilles comme le proposait l'ultimatum, nous avons vu que ce n'était pas une alternative plausible.

虽然很多人批评他没有按照最后通牒建议启程前往西印度群岛,但我们已经看到,这并是一个合理选择。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu arrives à mettre en place une petite routine en prenant en compte ces 10 conseils je suis sûre que ta progression sera flagrante en français.

如果你能按照这10个建议制定一个小学习计划,我相信你在法语上进步非常明显。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le président russe a plaidé pour, je cite, « un travail en commun » avec les Etats-Unis, laissant entendre qu’il était prêt, ainsi que l’a suggéré Trump, à renégocier l’accord de Paris.

俄罗斯总统恳求(我引用)与美国“合作”,暗示他已准备好按照特朗普建议重新谈判《巴黎协定》。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh, notre offre est déjà très basse, et d'autre part, comme nous avons remplacé les cartons par des caisses de bois selon votre proposition, le prix d'emballage est trop haut pour que nous puissions le supporter.

嗯,我们报价已经很低了,另一方面,我们按照贵方建议把纸箱换成了木箱,这样包装成本太高,我们实在负担起。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Raoul ne fut pas quatre minutes à faire ce qu'on lui avait recommandé ; il revint à la petite porte, où, dans l'obscurité, il revit sa conductrice mystérieuse qui l'attendait sur les premiers degrés d'un escalier tournant.

拉乌尔没有四分钟就按照建议去做;他回到那扇小门前, 在黑暗中,他看到他神秘列车员在蜿蜒楼梯第一级台阶上等着他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


curculionidés, curcuma, curcumène, curcumine, curcumol, cure, curé, cure par le pincement digital, cure-dent, cure-dents,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接