有奖纠错
| 划词

Les femmes vont chercher l'eau à la source, en haut de la montagne, sous un soleil de plomb, et ce depuis la nuit des temps.

自古以来,顶着烈日去深山挑水担一直落在村里的女人身上。

评价该例句:好评差评指正

Comme elles sont marginalisées et tributaires des ressources naturelles locales, leur travail domestique s'alourdit, notamment pour aller chercher l'eau, le bois de feu et les fourrages.

由于妇女处于社会边缘地位和对当地自然资源的依赖,她们的家庭负担加挑水或拾柴火和饲料等额外工作。

评价该例句:好评差评指正

Avec une dignité sereine, elles vont chercher l'eau, ramassent le bois pour le feu, subissent les attaques et les viols - qui ne sont pas toujours commis par les janjaouid - tout en s'occupant de leur famille, généralement sans aucun soutien masculin.

她们带着尊严,挑水、找拾柴火、面对攻击和侵犯——不仅是来自金戈威德的攻击和侵犯——而且与此同时还要照顾家人,常常没有男人的支持。

评价该例句:好评差评指正

16.7 Les secteurs non monétaires de l'économie sont les activités économiques menées par les femmes telles que la maternité, les soins donnés aux enfants et la tenue du ménage, ainsi que la corvée d'eau, la coupe du bois, la préparation des repas et d'autres tâches ménagères.

无金钱交易的经济部门是指妇女从事的生育、抚养或照顾子女以及持家等经济活动,还挑水、砍柴、做饭及其他家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

La mise en route d'activités de développement telles que la création de points d'eau dans les villages ou de projets générateurs de recettes libérera les filles des tâches domestiques (soins des enfants et portage de l'eau) et leur permettra d'aller à l'école tandis que des programmes de tutorat aideront celles qui ont pris du retard à rester scolarisées.

诸如乡村水点等开发活动以及各种创收项目也将使女孩免受家务负担(照看儿童和挑水),使她们能够上学接受教育,而旨在帮助那些落于人后的女孩的辅导方案则将使她们能继续留在学校求学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子, 败家子弟, 败将, 败酱草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接