Je chasse les poules, les hommes me chassent.
我捕捉鸡,而人又捕捉我。
Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.
它根可以修复土壤,留住和净化水质,捕捉污染物。
Je pêche des langoustes.
我捕捉了一些龙虾。
Il s'utilise également dans des produits ménagers tels que pièges à fourmis et cafards.
十氯酮还用于家用产,例如蚂蚁和蟑螂捕捉剂。
Ce programme présente certains inconvénients car il ne tient pas compte de tous les coûts concernés.
该程序有一些缺点,即不能捕捉所有有关成本要素。
C’était magnifique, historique, artistiquement subtil d’une manière que la science ne peut saisir, et j’ai trouvé cela fascinant.
法夸姣、历史感与艺术感是科学所无法捕捉,我觉得那很迷人。
C'est pourquoi ils donnent des signes d'avertissement qui devraient être détectés et faire l'objet de mesures.
这种冲突会显示出警告信号,应予捕捉并对之采取行动。
Les usages non alimentaires comprennent notamment les appâts utilisés dans la lutte contre les fourmis et les cafards.
Le captage et le stockage du carbone en sont aux premiers stades de mise au point et de démonstration.
碳捕捉与储存尚处于早期开发与示范状态。
Du côté de la diversité biologique, Maurice conduit des programmes d'élevage en captivité et de transplantation d'espèces endémiques.
生物多样性面,目前正实施捕捉繁殖和迁移地特有动植物。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许,但需经批准。
La hausse actuelle des prix des produits de base et des combustibles peut être une chance pour certains PMA.
目前初级产和燃料价格不断上涨,这是一些最不发达国家可以捕捉机会。
Pour saisir tout ce que la mondialisation peut apporter de bon comme de mauvais, deux objectifs sont proposés.
为了捕捉全球化对青年可能产生积极和消极影响,为这一优先领域提出了两个目标。
Le recours à des dispositifs biométriques implique en général de prélever un échantillon biométrique d'une caractéristique biologique d'une personne.
生物测定设备使用通常包括捕捉一个个人生物特征生物测定样本。 这一样本为数字形式。
L'enquête faisait la distinction entre deux catégories d'entrepreneurs, selon qu'ils étaient attirés par une occasion ou poussés par la nécessité.
捕捉机会型企业家和被迫型企业家。
Les technologies de piégeage et de stockage du carbone pourraient aussi être améliorées et être appliquées au secteur des transports.
碳捕捉和封存技术也可得到进一步开发并应用于运输部门。
La version révisée des principes directeurs pour l'établissement des documents devrait être simplifiée et axée sur la présentation des résultats obtenus.
简化和捕捉结果应当成为经修订报告准则一个特色。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵不由自主地甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽镜头。
C’est le côté voyeur que je voudrais éviter et à part les édifices où je vise, le restant est pris au jugé.
不想被看作是说三道四之人,除了被镜头捕捉建筑,其他还是由众人评说吧。
C'est pourquoi la SFI avait lancé un projet de recherche, le «Capturing Value Program», qui visait à développer ce genre de données.
因此,国际金融公司发起一个研究项目――“捕捉价值”,以期推动更广泛地提供这类数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
我鸡,而人又我。
Sévis chaque matin, la communauté de chasseurs d'insectes.
虫人每天早上都会去虫子。
Il excelle pour attraper le gibier en forêt lors de la chasse.
它擅长在森林里打猎时猎物。
Knapp nous observait, j'ai surpris son regard.
克纳普正注视着我们,我突然到他的目光。
En pêche-t-on de nos jours ? demanda le Canadien.
“现在有人过吗? ”加拿大人问。
J'en fais un par an depuis vingt ans.Le plus dur, ce sont les regards.
20年我每年都会画一幅,最难的是,人物的眼神。
Cette chasse ne fut pas intéressante. Les manates se laissaient frapper sans se défendre.
但这样的打猎并没有意思,因为这些海牛面对丝不做反抗。
Ce jour là, les insectes nous chasseront, nous élèveront et nous ébouillanteront.
等到那一天,就是昆虫人类了,它们喂养人类,然后把我们烫死。
On fit aussi, vers cette époque, la chasse aux tortues marines, qui fréquentaient les plages du cap Mandibule.
居民们也经常常到颚骨角沿岸的海龟。
Présentatrice : Et elles ont donc décidé de capter ces déchets sauvages jetés n'importe où.
因此,他们决定这些倾倒在任何地方的荒野废料。
Le crocodile du nil est connu pour chasser de gros herbivores, comme les genoux ou les zèbres.
尼罗河的鳄鱼因大型食草动物如斑马而出名。
On avait construit de grands capuchons de gaze claire, avec lesquels on prenait les pauvres lépidoptères.
他们用浅色的薄纱做了几个大网,用可怜的鳞翅目昆虫。
Harry croisa le regard de Neville et essaya de lui faire comprendre que ce n'était pas vrai.
哈利到纳威的目光,想用无声的语言告诉他不是这回事。
Hubble II surveillant étroitement la zone, le sillage de la flotte fut photographié dès son apparition.
由于哈勃二号一直在密切监视这片区域,所以舰队航迹刚刚出现就被到了。
C'est le quotidien des soldats qui est saisi, l'attente avant la bataille, la vie durant une campagne.
它到的士兵的日常生活,战前的等待,战役中的生活。
Pour créer cette illusion de mouvement, il faut être en mesure de capter environ 24 images par seconde.
为了创造这种运动的错觉,你需要能够每秒大约24帧。
Mais l’échénéïde devait opérer cette capture avec une sûreté et une précision extraordinaires.
但用鮣鱼就可以特别有保障并准确地到海龟。
Dans certaines régions, les petites filles s'amusent à prendre les guêpes qui se cachent dans les trous.
在某些地区,女孩们很喜欢藏在洞里的黄蜂。
Mais on ne meurt que dans les vrais duels, avec de vrais sorciers.
他到了哈利脸上的神情,便又急忙补充道,“不过你知道,人们只有跟真正的巫师进行正规的决斗时才会死。
Les minutes passèrent, interminables. Leur ouïe s'affinait, Harry percevait chaque souffle de vent, chaque craquement de brindille.
时间一分一秒过得很慢。他们的耳朵似乎比平常敏锐得多。哈利简直能到风的每一声叹息,以及每根树枝折断的声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释