有奖纠错
| 划词

Ce poème, Mistral y travaille depuis sept ans. (Daudet)

米斯特海尔已了七年,这篇诗体歌词。

评价该例句:好评差评指正

La lune se couche sur ta fossette,chercher à comprendre un rire.

月亮伏酒窝,会心

评价该例句:好评差评指正

L'on peut s'interroger sur le sens des mots exprimés par Israël, à savoir qu'il a décidé d'isoler complètement Yasser Arafat et n'a nullement l'intention de lui porter atteinte physiquement.

从以色列传出涵义,说它已经决定绝对孤立亚西尔 阿拉法特并有意不伤害他身体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué, larguer, largueur, Lariboisière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Où? fit Prudence, qui me regardait et semblait se demander si cet homme était bien celui qu’elle avait connu si amoureux.

哪里?”普律当丝说,她打量着我,揣摩我这个是不是就是她过去认识的那个多情种子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un dimanche matin elle fut surprise par sa mère au moment où elle était occupée à chercher les traits de Charles dans ceux du portrait.

某星期日上,她正一心对着肖像揣摩夏尔的面貌时,被母亲撞见了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fallut se battre contre ces pauvres gens. Ils s’imaginaient d’autres malheurs, on les chassait pour leur cacher des morts ; et les porions durent leur expliquer que le puits allait manger la fosse.

们不得不和这些搡起来,他们心里揣摩着会有别的不幸,认为把他们赶走准是为了把死藏起来。工头们只好向他们解释,说竖井里的水很快就会使矿塌陷下去的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner, larronnesse, larsen, larsénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接