有奖纠错
| 划词

Mais si ! Ça fera un exercice pratique.

来啊!这是一个实际操练

评价该例句:好评差评指正

Des exercices sont régulièrement organisés pour tester l'efficacité des procédures et systèmes de sécurité maritime.

操练时经常对海上安全程序和系统进行测试。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités seront réalisées au moyen d'ateliers, de manifestations diverses et de stages, et l'information sera diffusée par les médias.

将通过讲习班、示范和短期操练和经由媒体散播信息等途径进行这些活

评价该例句:好评差评指正

Le contenu de cette formation n'est pas complètement connu; elle comportait toutefois un entraînement physique et d'autres exercices de nature paramilitaire.

训练内容不太清楚,但是包括体训练和准军事性质的操练

评价该例句:好评差评指正

Un des moyens employés pour améliorer la capacité de production et de travail des femmes est la formation et le recyclage permanents.

提高妇女生产及劳能力的一个核心措施是培训和长期的操练

评价该例句:好评差评指正

La KFOR demande de plus en plus à la population locale d'interrompre ses travaux agricoles saisonniers pour pouvoir procéder à ses manoeuvres.

驻科部队更频繁地要求当地居民中断季节性农活,以便部队操练

评价该例句:好评差评指正

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂后面的里贝尔草地上操练

评价该例句:好评差评指正

Des services médico-pédagogiques proposent également des aides diverses dans des domaines comme la logopédie, l'éducation psychomotrice et la rééducation ainsi que la psychologie scolaire.

一些医疗-学部门还在儿矫正、神运操练疗法以及学生心理等领域提供多种援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait mentionner Vieques dans sa résolution afin de obtenir la cessation immédiate des manœuvres militaires et la restitution rapide des terres occupées au peuple de l'île.

特别委员会在其决议中应当提及别克斯岛,以实现立即停止军事操练,将被占土地尽快归还该岛人民。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du stage, ces fonctionnaires se sont entraînés au traitement des états de paie de leur bureau sur des copies des bases de données de leurs lieux d'affectation respectifs.

在培训期间,这些工作人员用各自所在工作地点的数据库副本操练了各自办事处的薪金处理工作。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la politique d'autodéfense civile, encouragée par le Gouvernement, et qui a permis à des civils de se former au maniement des armes, s'est étendue à la majorité des provinces du nord, du sud, de l'est et du centre.

此外,政府推行民间自卫政策,允许在北部、南部、东部和中部许多省份的平民受军训,持枪操练

评价该例句:好评差评指正

En attendant que ces peuples puissent exercer leur droit à disposer d'eux-mêmes, les puissances administrantes doivent s'abstenir de mener des manoeuvres militaires sur les territoires et de les utiliser comme bases militaires, parfois même pour mener une attaque contre d'autres États.

在非自治领土人民能够履行自决权之前,管理国不应在这些领土进行军事操练和利用作为军事基地,甚至用来进攻其他国家。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de former ou d'entraîner toute personne au maniement des armes, d'entreprendre des exercices militaires ou d'être présent pendant de tels exercices, ou de se soumettre à une formation ou à un entraînement au maniement des armes sans la permission du Gouverneur général.

(3) 除非总督允许,禁止非法训练和操练任何人使用武器,禁止进行军事演习或在军事演习时在场,或接受使用武器的训练或操练

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude, estimant que l'homogénéité des éléments de police serait encore renforcée si les pays fournisseurs mettaient au point des exercices d'entraînement conjoints, recommande aux États Membres de constituer, le cas échéant, de nouveaux partenariats régionaux à cet effet, en étoffant ceux qui existent déjà.

小组认为,如果警察派遣国开展联合培训操练,则可进一步促进警察部门的团结,因此建议各会员国斟酌建立新的区域性训练伙伴关系并加强目前的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il existe indiscutablement un consensus parmi le peuple portoricain quant à la nécessité urgente de mettre fin à la situation critique qui existe toujours sur Vieques dont les deux tiers sont utilisés depuis 60 ans par les forces armées des États-Unis pour des exercices et des manœuvres militaires.

毫无疑问,波多黎各人民一致认为结束别克斯岛上长期存在的严重局势是当务之急;过去60年来,该领土的三分之二的土地被美国军队用于进行军事操练和演习。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que nous nous adressons à vous, alors que persiste le différend existant entre le Panama et les États-Unis d'Amérique, ceux-ci tardant indéfiniment à débarrasser notre territoire des matériaux de guerre, des munitions non explosées et des déchets toxiques qui se trouvent sur les anciens terrains d'entraînement militaire des États-Unis d'Amérique.

我们就是本着这个神写信给你,因为巴拿马与美利坚合众国之间的争端仍然存在,而清除美利坚合众国以前在我国领土内进行军事操练地点弃置的战争物资、未爆的爆炸物和有毒废料的工作,原已没有做好,现在又无限期拖延。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造了世界各地适合培训活的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intertrace, intertranche, intertrigo, intertropical, interurbain, intervallaire, intervalle, intervalle correspondant, intervallomètre, intervenant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques soldats faisaient alors l’exercice sur l’esplanade du fort ; mais le plus âgé de ces soldats avait vingt ans, et le plus jeune sept à peine. À vrai dire, c’était une douzaine d’enfants et de jeunes garçons, qui s’escrimaient assez proprement.

有几士兵正在堡的空场地上操练。年纪最的不过20岁,最小的不到七岁。说老实话,那只是儿童少年,他们在舞枪弄刀,倒很象模样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intimidable, intimidant, intimidateur, intimidation, intimidé, intimider, intimisme, intimiste, intimite, intimité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接