Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我为,这种意识形态是人类的新敌手。
Comme d'autres nations dans notre sous-région, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que le dialogue et la négociation avec nos rivaux, et même avec ceux qui ne partagent pas nécessairement nos vues, sont toujours la meilleure approche à adopter.
巴布亚新几内亚象我们分区域中的其他国家一样为,与我们的敌手,甚至那些未必与我们持同样看法的人进行对话和谈判总是取得进展的最佳途径。
Les armes spatiales sont conçues pour avoir un impact direct sur les possessions d'un adversaire, et peuvent être, par nature, des armes de destruction massive ou des armes classiques basées, notamment, sur de nouveaux principes physiques.
空间武器按其设计是接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理原理制造的武器。
Enfin, l'amélioration de l'infrastructure de défense, y compris les installations nucléaires, démontrera à tout adversaire qu'il lui sera impossible, en définitive, d'obtenir un avantage stratégique contre les États-Unis et contribuera à le dissuader de se lancer dans une telle entreprise.
防御结构的改善,其中包括核设施在内,将向任何敌手证明,谋求针对美国的战略优势的企图最终将会失败,它有助于劝阻做这种努力。
Des interventions sérieuses et soutenues préparant les anciens adversaires à diriger et décider en concertation est un préalable indispensable à un environnement propice à la négociation de fondements structurels optimaux et non conflictuels, sur lesquels asseoir les systèmes de gouvernance.
必须不断采取重大举措,推动过去的敌手发展协作领导能力和决策,创造有利的谈判环境,为建立治理体制全面夯实最佳的非冲突性结构基础。
Maafu partageait l'inquiétude croissante de Cakobau quant aux intentions des colons européens et, après avoir examiné cette question avec les commissaires britanniques, il finit par signer avec d'autres chefs les documents de cession, dont son rival, Cakobau, était à l'origine.
Ma'afu与Cakobau一样,对欧洲移民的动机日渐担忧,在与英国专员讨论这一事项之后,他同其他酋长一起签署了原先由他的敌手Cakobau倡议的割让给英国的文件。
En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.
实际上,昨天的敌手——即布隆迪武装部队和与之对抗的武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察的新的部队,其中代表了我国的所有角色。
Cette étude est fondée sur le constat que les États-Unis et la Russie ne sont plus des adversaires et que des concepts liés à la guerre froide tels que la destruction mutuelle assurée ne conviennent plus pour caractériser nos relations sur le plan stratégique.
这次审查的基础是美国同俄罗斯不再是敌手这一前提,因此,双方都有把握摧毁对方这类冷战概念不再适于确定我们战略关系的性质。
L'émergence d'une nouvelle doctrine de sécurité présentée par les États-Unis d'Amérique, qui cherche à rationaliser la mise au point et le stockage d'une nouvelle génération d'armes nucléaires tactiques et leur utilisation dans des conflits classiques et contre des États non dotés d'armes nucléaires perçus comme des adversaires, la poursuite de la militarisation de l'espace ainsi que la dépendance à l'égard des armes nucléaires dans un avenir prévisible en tant qu'élément clef de la stratégie de sécurité nationale de certains États dotés d'armes nucléaires sont plus que jamais inquiétantes.
美利坚合众国提出了新的安全理论,为其发展和储存新一代战术核武器、在常规冲突中使这些武器、并对视为敌手的非核武器国家使这种武器寻找借口;继续使外层空间武器化;以及某些核武器国家在可预见的将把核武器所为国家安全战略的一个关键环节,这些都更加令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。