有奖纠错
| 划词

La mission du Conseil a très clairement indiqué qu'il n'y avait pas d'objectifs cachés.

安理会特派团表明有任何议程。

评价该例句:好评差评指正

En décembre, plusieurs importantes caches d'armes ont été découvertes durant des fouilles.

,在搜查行动中发现了一些大型武器。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la République démocratique du Congo n'a pas d'agenda caché au Rwanda.

首先,刚果民主共和国对卢旺达计划。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是在执业中赤裸裸性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Cette croissance cachée nous oblige à ne ménager aucun effort.

这种和日增局面,是我们在努力中不能自满理由。

评价该例句:好评差评指正

Dire que certaines restrictions appliquées à l'Iran doivent être éliminées fait référence à des concepts implicites.

表示要取消针对伊朗某些限制措施, 一些含糊概念。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs caches d'armes et de munitions ont été découvertes et leur contenu confisqué par la SFOR.

此外,稳定部队还发现并收了若干武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de rapport d'expert sur la facilité ou la difficulté de détecter de tels explosifs.

有专家证据证明检测此类装置是是易。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en tenons pas compte, car cela ne concerne pas un combattant précis, c'est une cache que l'on trouve.

我们有计算这一笔,因为它不涉及具体战斗人员——这是上缴武器。

评价该例句:好评差评指正

Constitue une bande armée tout rassemblement d'au moins cinq personnes dont l'une est porteuse d'une arme apparente ou cachée.

由五人或五人上组成任何群体,如果其中一人明持或武器,此群体即构成武装团伙。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements sur les caches d'armes sont reçus de façon régulière, encore qu'il soit parfois difficile d'en saisir le contenu.

尽管收一些武器,但不断收到关于武器地点情报。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在这里聚会中存在着光芒和所需要希望,克服降落到我们身上

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.

……一拨来自西方敌人黑手,我们已经发现在他们身处发现他们尾巴。”

评价该例句:好评差评指正

La KFOR continue régulièrement de découvrir des caches d'armes à Mitrovica et dans toute la zone d'opérations et d'en confisquer le contenu.

驻科部队继续在米特罗维察及执勤地区其他地方查获和武器。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, ils peuvent aider l'armée à récupérer des armes cachées, contribuant ainsi à réduire les capacités guerrières de la LRA.

在这种情况下,他们可帮助部队收缴武器,从而削弱上帝抵抗军发动战争能力。

评价该例句:好评差评指正

1 571 armes à feu, y compris des armes anti-missiles et quelques grenades à main, cachées dans des compartiments secrets et des chambres.

房子里有数目惊人1 571件武器,包括反导弹武器和手榴弹,在秘密地和房间里。

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire d'informateurs, avec un ou deux sacs de riz et un peu d'argent, nous trouvons de plus en plus d'importantes caches d'armes.

通过密告者及一两袋大米和少量资金,大量武器源源而来。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs hauts fonctionnaires de la province ont été arrêtés, et les forces de sécurité iraquiennes ont découvert de nombreuses caches d'armes d'origine iranienne.

若干高级省级官员被逮捕,伊拉克安全部队还缴获了大量来自伊朗武器。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes caches d'armes ont été découvertes dans les provinces de Kaboul et de Parwan par les forces gouvernementales et les forces de la FIAS.

在喀布尔和帕尔万省,阿富汗政府和国际安全援助部队找到许多武器地。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de déclaration sert, non pas la cause de la paix au Soudan, mais un programme politique qui ne dit pas son nom.

这一类发言无助于苏丹和平建设,反而有助于政治议程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie, malle-poste, maller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Oh non ! dit Françoise avec une douceur qui cachait un profond dédain, je parlais d’un petit restaurant.

“啊,不是!”弗朗索瓦丝说,柔和的声音暗藏着深深的蔑视,“我说的是小饭馆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il ne fut pas davantage étonné de voir que Percy les faisait passer par des portes cachées derrière des tapisseries ou des panneaux coulissants.

当珀西两次带领他穿过暗藏在滑动挡板和垂挂的帷幔后边的门时,他甚儿也没有感到吃惊。他哈欠连天,拖着沉重的爬了许多楼梯。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une souffrance sans guérison possible, cachée sous la raideur de son attitude, la souffrance d’une nature tendre agonisant en secret de n’avoir pas trouvé le bonheur dans son ménage.

这是隐藏在他那种死板态度之下的种不可治愈的痛苦,这是种在夫妻生活中没有享受过幸福的人暗藏在内心深处的、柔肠欲断的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En dehors de ce contexte, n’importe qui y aurait vu une chronique sans intérêt, mais le funeste dessein qui se cachait derrière ce document était sans rapport avec les délires juvéniles de Ye Wenxue.

外行人看去像本平淡的流水账,但其中暗藏的杀机,绝非叶文雪那套小孩子把戏所能相比的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, les eaux étaient calmes, et pas une ride n’en troublait la surface. Plusieurs fois, les colons s’arrêtèrent sur la berge, et ils observèrent avec attention. Rien n’apparut. Il y avait là quelque mystère.

这时湖上很平静,水面涟漪也没有。居民几次停在岸边,注视着湖水,但是什么也看不见。水里不知暗藏着什么哑谜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie, malpighier, malplaquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接