Nous sommes particulièrement préoccupés par le nombre croissant d'actes violents commis par les colons israéliens.
别令人担心
是,以色列定居者实施暴力行为
情况在不断增多。
Le Rapporteur spécial demeure atterré par le nombre croissant de meurtres et autres formes de violences dont sont victimes les travailleurs des médias, qui courent aujourd'hui des risques inacceptables du fait de leur profession.
遇害
媒体专业人员人
和其他形式
对媒体工作人员
暴力行为都在不断增多,他们
职业风险目前大到无法令人接受,
别报告员对此继续表示震惊。
Dans la région du Darfour, au Soudan, la violence (y compris la violence sexuelle et sexiste) et l'insécurité, tant à l'intérieur des camps que dans les environs, se sont accrues au cours de la période considérée, des armes circulant à l'intérieur de certains camps.
在苏丹达尔富尔地区,在报告所涉期间,境内流离失所者和难民营营地内及周围
暴力行为(包括性暴力和基于性别
暴力)和不安全因素增多,一些难民营内持有武器现象十分普遍。
Le fait que les systèmes juridiques ne protègent pas les personnes sans abri et sans terres dans le monde, associé à une tendance à les criminaliser, explique en partie l'augmentation des cas de violence à l'égard des sans terres et des sans domicile fixe vivant dans les villes.
法律制度不能保护世界各地
无家可归者和无土地者,而且倾向于把他们当成罪犯,这种无保护状况促使针对他们
暴力行为日益增多。
Au Maroc, deux campagnes diffusées à la radio et à la télévision popularisant les nouvelles dispositions du Code de la famille, du Code du travail et du Code pénal se sont traduites par un accroissement de la demande de la part des survivantes de violences des services proposés par les centres d'intervention d'urgence.
在摩洛哥,两个电台和电视广播对摩洛哥
《家庭法典》、《劳动法典》及《刑法典》中
新条款进行了广泛宣传,使得暴力行为
女幸存者对危机中心
服务需求增多。
Tout en prenant note des renseignements fournis par l'État partie concernant le nombre de condamnations pour infractions à motivation raciale, le Comité constate avec inquiétude l'accroissement du nombre d'actes de violence à motivation raciale commis contre des groupes minoritaires, en particulier contre les membres de la communauté rom, beaucoup d'actes de ce type n'étant du reste sans doute pas signalés.
委员会注意到
缔约
提供
关于对出于种族动机
罪行
法院判决
目
资料,但同时感到关切
是,对少
群体,
别是对吉卜赛人社会成员出于种族动机
暴力行为
次
日益增多,其中有许多甚至可能并没有报告。
Au fur et à mesure que davantage de pays prennent conscience que les actes de violence commis par des membres de la famille sont l'une des formes les plus fréquentes de violence touchant les femmes, un nombre croissant de dispositifs juridiques nationaux répriment cette forme de violence au même titre que les actes de violence commis par d'autres personnes.
随着日益增多
家认识到家庭成员实施
暴力行为是影响妇女
最常见暴力行为,有越来越多
家法律制度将其作为与陌生人实施
暴力行为同等严重
行为加以处理。
Bien que la violence à l'égard des femmes et des filles persiste, les femmes ont une influence politique de plus en plus grande, y compris au plus haut niveau national; elles ont davantage de possibilités d'emploi rémunéré, même si les taux de participation varient très fortement; et plusieurs pays ont adopté des dispositions législatives et des réformes institutionnelles qui leur donnent un accès et un contrôle accrus sur la terre et d'autres ressources productives, et notamment leur reconnaissent le droit d'hériter et le droit de propriété.
虽然对妇女和女童
暴力行为持续存在, 但妇女
政治影响越来越大,包括在
家最高级别;妇女从事有薪酬工作
机会增多,虽然妇女在就业者中
人
比例有很大差异;一些
家颁布立法和进行体制改革,增加了妇女获取和控制土地和其他生产性资源,包括享有继承权和所有权
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。