有奖纠错
| 划词

La reine revient les mains vides, et en colère.

王后空手而归,暴怒

评价该例句:好评差评指正

Comment les États peuvent-ils donc agir avec la diligence voulue pour prévenir un crime, s'il est commis dans un accès de colère?

如果这种犯罪暴怒情形下发生话,缔约国又怎么能够对此类犯罪给予应有注意呢?

评价该例句:好评差评指正

Depuis 11 jours, Israël, Puissance occupante, continue dans l'impunité à utiliser sa force militaire contre la population sans défense de la bande de Gaza.

今天第11天,占领国以色继续对加沙地带手无寸铁民众发泄军事暴怒,未受任何惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on n'ajoute pas l'expression « de façon préméditée » dans ces paragraphes, ils porteront également sur les crimes commis dans un accès de colère dans des circonstances particulières; autrement dit, le projet inclurait, de façon implicite, non seulement les crimes entrant dans le cadre de cette résolution, mais aussi les crimes passionnels. Si tel est le cas, il faudrait l'indiquer de façon explicite.

如果上述段落中没有插入“有预谋,那么这种罪行可能理解为对种特殊情形作出暴怒反应,换言之,这种草案含蓄地纳入了本草案所涵盖犯罪及包括激情犯罪犯罪行为,因此应该对此予以明确指出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amneïte, amnésie, amnésique, amnestique, amnien, amniocentèse, amnios, amnioscopie, amniotique, amniotite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Une colère tumultueuse la crispa d'abord, et elle ouvrit la bouche pour leur crier leur fait avec un flot d'injures qui lui montait aux lèvres; mais elle ne pouvait pas parler tant l'exaspération l'étranglait.

初,一阵骚使得她肌肉痉挛,她张了嘴预备把一阵升到嘴骂去斥责他们行为,不过因为愤怒扼住了嗓子,她简直不能够说话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amontillado, amoral, amoralisme, amoralité, amorçage, amorce, amorcer, amorceur, amorçoir, amordancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接