L'essence de l'homme réside en la pensée.
人在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在上就是大自然编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在上表现为相应行列式计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁已经改变。
L'Imam a donné une grande présentation sur l'essentiel de l'Islam accompagné d'un vidéo.
伴随着广播,他在伊斯兰教方面做了一个很长讲。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实,竭诚为你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们上反对暴力与战争。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议上是非常有益。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在上是相同。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于组织。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了上矛盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在上也相互联结。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全发生了巨大变化。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情,正是在它陪伴下,他们找到了幸福。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利上属于酌处性。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国精神。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权没有发生变化。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在上既复杂又相当简单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.
存在两种名称相似,但是本质不同的系。
Il est de même nature qu’elle.
爱和灵魂是同一本质的。
Peut-on s'appuyer sur l'essence, sur l'expérience sensorielle, pour penser avec certitude ?
人们可以依靠本质和感官经验来准确无疑地思考吗?
Dans tous les cas n’oubliez pas qu’un tatouage reste intrinsèquement personnel (oui oui j’ai bien dit intrinsèquement).
在任何情况下,不要忘记,纹身在本质上是私人的事(是的,我本质上)。
L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.
日耳曼人原是认识人的本质的,他把他撵出了房门。
De nature, évidemment, j'ai également ces émotions et cette timidité.
从本质上来,我显然也有这些情感,我显然也很害羞。
Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.
至于广告所吹嘘的生活方式,从本质上来,这种生活方式本身就是令人失望的。
C'est dans la nature de l'humain.
整个人类本质上都一样。
C'était une faction de nature religieuse, formée par les disciples du trisolarisme.
它本质上是一个宗教团,教的教徒组成。
On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.
因此,我们不能在不影响构成每个人身份本质的因素的情况下重塑记忆。
Pour comprendre l'essence du mot pince, il y a un geste auquel vous devez penser c'est celui-là ce geste-là.
为了理解pince的本质,你们要想到一个手势,就是这个,这个手势。
C’est donc de la jalousie gratuite, l’essence même de la jalousie, celle qui est parce qu’elle est !
因此这是一种没有来的妒嫉,这就是妒嫉的本质,吃醋原就是这么回事!
Son modèle de mouvements ne peut par définition pas être prédit, expliqua le consultant scientifique.
其运行规律从数学本质上讲是不可预测的。”科学顾问。
– Non, non, non. En fait oui, à la base c’est très correct, c’est normal et tout ça.
不不不。事实上,在本质上来,这样没问题,这是很正常的。
Le fond du caractère de maître Bonacieux était un profond égoïsme mêlé à une avarice sordide, le tout assaisonné d’une poltronnerie extrême.
波那瑟本质上非常自私,又极端吝啬,而且极为怯懦。
Ces mots faisaient référence à deux hypothèses en lien avec la nature des lois de l’univers.
这源自两个假,都涉及到宇宙规律的本质。
Oui, par exemple : " Jean n'est pas une personne très agréable mais dans le fond, c'est un bon gars" .
嗯,比如:“Jean不太讨人喜欢,但从本质上,他挺好的。”
L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.
质子已经是组成物质的基本结构,与一般的宏观物质是有本质区别的。
Même après avoir appris que le problème à trois corps était par essence impossible à résoudre mathématiquement, ils n'avaient pas cessé leurs efforts.
即使在得知问题从数学本质上不可解后,仍然没有停止努力。
C'est pour ça qu'Anne Hidalgo dit que ces sites dénaturent les quartiers parisiens et qu'elle aimerait bien les interdire complètement dans ces arrondissements.
因此,Anne Hidalgo,这些网站改变了巴黎街道的本质,她非常希望在这些行政区中完全禁用这些网站。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释