有奖纠错
| 划词

Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.

议会接到了一份废除的法案。

评价该例句:好评差评指正

Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.

该法令规定对贩运儿童者处以

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.

特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,争取彻底取消

评价该例句:好评差评指正

La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.

马来西亚代表团认为,报告中提到不得体。

评价该例句:好评差评指正

« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »

“凡以任何手谋杀罪的,将处以。”

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.

特别代表关切地注意到,尽管自1980以来暂停执行死,但黑山法院继续适用

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.

欧洲委员会成功地建立了一个任何情形下都不求的区域,欧洲委员会为此而自豪。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.

但是,应该尊重所有程序上的保障,而且绝不能用于非暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.

法中取消了对损害公共财产要处以那一条,这已经是明显的进步。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.

它建议博茨瓦纳暂停适用死,以便国家法规中废除

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.

关于死,代表团解释说,没有废除或暂停适用的计划。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.

但是,仍然存的地方,我们要求通过普遍暂停执行,阻碍

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».

黑山共和国宪法(第21条)宣布“人的生命不可侵犯”,但仍然规定对“最严重事罪”判处

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约》废除儿童和青年

评价该例句:好评差评指正

Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.

代表介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用石头砸死的

评价该例句:好评差评指正

D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.

根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供的这些保证,申诉人不会遭到酷或者被判处

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.

儿童权利委员会建议,该缔约国应优先加快采取措修改基本(安全案例)规定,废除对儿童

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.

委员会注意到际上对于作案时年龄18岁以下的犯罪人员没有

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.

对挪威政府来说,它要继续关注执行死的问题,为此挪威政府要求尚未取消的所有国家,要取消死

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.

鉴于这样的情况,委员会认为他的案件中按强制规定判处并不引起《任择议定书》所指的请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋酸定量法, 醋酸发酵, 醋酸钙, 醋酸镉, 醋酸铬, 醋酸汞, 醋酸钴, 醋酸基丙酮, 醋酸基水杨酸, 醋酸基偕胺肟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

La fausse monnaie était encore punie de mort à cette époque.

铸私钱在那个时代极刑

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur incisait les aines du malade que deux infirmières, de chaque côté du lit, tenaient écartelé.

大夫正在切开病人腹股沟,两个女护士从床两边按着病人,仿佛在让他五马分尸极刑

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pendant cette conversation, la nouvelle s’était répandue qu’on venait d’étrangler à Constantinople deux vizirs du banc et le muphti, et qu’on avait empalé plusieurs de leurs amis.

谈话之间,听到一个消息,说君士丁堡绞死了两个枢密大臣,一个大司祭;他们不少朋友都了木柱洞腹极刑

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est depuis ce fameux supplice, et pour rappeler l’amitié intime de La Mole pour Coconasso, lequel Coconasso, comme un Italien qu’il était, s’appelait Annibal, que tous les hommes de cette famille portent ce nom.

自从这次有名极刑之后,为了纪念拉莫尔对柯柯纳密友谊,这个柯柯纳个意大利人,名字叫作阿尼巴尔,因此这个家庭所有男人都叫这个名字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Donner pour spectacle à son père dans son tombeau l’homme qui l’avait arraché à la mort au péril de sa vie, exécuté place Saint-Jacques par le fait de son fils, de ce Marius à qui il avait légué cet homme !

他父把冒着生命危险把他从死亡中拯救出来这个人托付给他马吕斯,现在却他父从坟墓中望着这人在他儿子告发下被押到圣雅克广场上去极刑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋酸银, 醋酸脂, 醋坛子, 醋味, 醋心, 醋意, 醋渍小黄瓜, , 踧踖, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接