有奖纠错
| 划词

Seul un nombre très réduit de personnes a sa confiance.

只有的人才能够取得他的信任。

评价该例句:好评差评指正

Cette limite s'applique à un nombre tout à fait négligeable de femmes.

该限制仅涉及妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les rares incidents concernant des armes à feu sont liés à la chasse.

使用火器的事件与狩猎有关。

评价该例句:好评差评指正

Une très faible minorité considère qu'il ne faut pas d'emblée renoncer à une conférence.

只有国家认为不应完全放弃举行会议。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie n'est dépositaire que de quelques traités multilatéraux.

匈牙利只是多边条约的保存人。

评价该例句:好评差评指正

De même, une petite minorité ne veut pas toucher au veto.

还有国家不希望触及否决权的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le risque évoqué constitue un problème grave pour un nombre très limité d'États.

这个问题对国家似乎是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

D'où le nombre très limité d'auteurs de crimes qui ont été exécutés.

因此,正执行死刑的只是犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre seulement de permis de démolir sont accordés chaque année.

实际上,每年仅拆除的违章建筑。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces derniers, très peu sont en apprentissage.

只有年以学徒身份从事普通工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, très peu de femmes se présentent à l'examen national après leurs études.

另外,只有妇女在完成学业之后参加全国行业考试。

评价该例句:好评差评指正

Les Ougandaises sont donc peu nombreuses à pouvoir obtenir des prêts des institutions financières.

结果,在乌干达,妇女能从金融机构获得贷款。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns seulement évoquent les droits des enfants handicapés au titre d'autres articles de la Convention.

只有报告根据《公约》不同的条款提到残疾儿童的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le budget de l'Office couvre des coûts minimes, par rapport aux besoins des réfugiés.

与难民的需求相比,近东救济工程处的预算只是的开支。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs où des investissements lourds sont exigés attirent très peu d'acteurs.

在需要大量投资的部门,仅有参与者被吸引到这类市场。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, quelques pays (peu nombreux) se sont dits favorables à une approche plus ambitieuse.

另一方面,几个国家赞成采取一个更为雄心勃勃的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD était l'une des très rares organisations à comprendre l'aspect développement de l'épidémie.

开发计划署是了解该流行病在发展方面的问题的组织之一。

评价该例句:好评差评指正

Leur survie dépend en partie des rares organismes humanitaires qui opèrent dans la région.

他们的生存在某种程度上依靠在该地区工作的人道主义机构。

评价该例句:好评差评指正

À quelques exceptions près, les parties ont continué d'en respecter les limites et l'intégrité.

例外情况外,各方继续尊重临时安全区的边界和完整性。

评价该例句:好评差评指正

Peu de pays ont donné à la formation des maîtres autochtones bilingues la priorité qu'elle mérite.

只有国家能够适当重视培训双语土著教师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


觇标, , , 掺兑, 掺兑过的, 掺麸面粉, 掺麸皮的面粉, 掺合, 掺合剂, 掺合辛烷值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Mais le courant est si violant et rapide que seuls quelques uns peuvent passer.

水流湍急,只有极少数的鱼可以跳过去。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il n'existe qu'une poignée de bases de simulation de la vie sur Mars au monde.

现今,全球只有极少数能够模拟火星生活的基地。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour l'instant, ce médicament n'est prescrit qu'à un très petit nombre de patients.

目前,这种药物仅被开给极少数的患者。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, dans de rares cas, il est d'origine naturelle, avec la foudre, par exemple.

极少数情况下,引起森林大火由自然原因引起,比如雷电。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Posséder un vaisseau interstellaire équipé de ce type d'écosystème était un privilège rare.

能够外太空长期生存的恒星飞船仍然是极少数人的专利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, c'est l'un des très rares recueils dans lesquels on trouve des adversaires explicitement féminins.

,这是极少数包含明确女性对手的收集文本之一。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Mais, en de rares occasions, ces étoiles filantes, ou météorites, survivent à l'atmosphère terrestre et plongent dans le sol.

极少数情况下,这些流星或陨石,地球的大气层中幸存下来并坠入地面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Or, pour le moment, ils sont une infime minorité à avoir joué le jeu.

然而,就目前而言,他们只是玩过这个游戏的极少数

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Je vous rassure, vous pouvez continuer à boire de l'eau. Les sirops. Sauf rares exceptions.

我向你保证,你可以继续喝水。糖浆。除了极少数例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans certains cas, rares, ces pratiques peuvent même être qualifiées de dérives sectaires.

- 极少数情况下,这些做法甚至可以被定性为宗派失常。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les humains ne se représentent qu'à de rares exceptions, et c'est parfois d'ailleurs avec des têtes d'animaux, comme à Lascaux.

人类只有极少数情况下才能代表自己,有时还会用动物的头来表示,就像拉斯科洞穴壁画中出现的一样。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La prononciation, les R. Le R, je crois qu'on est un des seuls qui fait le R comme ça, le guttural.

发音,“R”音。“R”,我想我们是极少数这样发喉音的。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Je suis persuadé qu'un pourcentage très très faible de la population est conscient du niveau technologique qu'il y a dans les billets.

我相信,只有极少数人知道纸币中所包含的高科技。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Alors que la Malaisie est l'un des très rares pays à avoir des liens officiels avec la Corée du Nord.

而马来西亚是极少数与朝鲜有官方关系的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aujourd'hui, cette abbaye est l'un des très rares monuments historiques au sein duquel il est possible de passer la nuit.

如今,这座修道院是极少数可以过夜的历史古迹之一。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ça offre un très petit nombre de gens, mais au motif que tout le monde pourrait l'être, on désorganise tout.

它提供了极少数的人,基于每个人都可以,一切都被打乱了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré la menace sucrée qui plane au-dessus du quartier de North End, les quelques lanceurs d'alerte sont ignorés, et se sentent bien seuls.

尽管蜜糖的威胁悬北端地区的空,极少数的警示者被忽视了, 并且感到孤独无助。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France est l'un des très rares pays à avoir décidé de maintenir sur place jusqu'au bout les moyens de protéger ceux qui ont travaillé pour elle.

法国是极少数能够决定留下来并竭尽所有保护为之工作的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ceux qui vous disent qu'ils n'ont jamais le tract, qu'ils n'ont jamais eu un problème de confiance en eux, je pense que soit ils mentent, soit ils représentent une extrême minorité.

那些跟你说自己从未怯场或者,从来没有缺乏自信的人,我觉得他们要么说谎,要么就是极少数的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les rares fois où ils n'étaient pas chauds pour s'étriper, ils avançaient main vide, voire se prenaient les mains pour bien signifier qu'ils n'avaient pas d'arme, et donc pas d'intention mauvaise.

极少数情况下,如果他们并不热衷于互相残杀,就会空手向前,甚至握手,以表明他们没有武器,因此也没有恶意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱, 掺入, 掺沙子, 掺水的酒精, 掺水等搅和, 掺水搅和, 掺添加剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接