有奖纠错
| 划词

Il n’est pas renté quand il était arrivé à son terme.

经到达极限时候,没有被付以年金。

评价该例句:好评差评指正

La principale différence entre les deux cadres tient à la définition des seuils d'endettement.

这两个框架主要差异涉及负债极限定义。

评价该例句:好评差评指正

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,保留自己极限

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».

一些政府对使用极限武力含义作出了自己解释。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns reconnaîtront que le seuil de tolérance est largement dépassé.

有人会承认这种情况大大超出容忍极限

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est donc en train d'arriver rapidement à la limite de ses capacités.

安理会因而正迅速接近其能力极限

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de notre budget modeste, ces chiffres représentent les limites de nos capacités.

鉴于预微薄,这些数字代表着我国能力极限

评价该例句:好评差评指正

L'OIT estime que l'on a atteint la limite des solutions sectorielles aux problèmes mondiaux intégrés.

劳工组织认为现在已经达到部门解决全球一体化问题极限

评价该例句:好评差评指正

Cette occupation, qui a poussé les sentiments de frustration des Palestiniens jusque dans leurs ultimes limites, doit prendre fin.

必需终止这种使巴勒斯坦人沮丧情绪达到极限占领。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que le phénomène du terrorisme dépasse l'imagination.

在这方面,恐怖主义现象继续挑战我们想象力极限

评价该例句:好评差评指正

Le seuil de tolérance en ce qui concerne la liberté d'expression doit être relevé.

对言论自由必须有更高容忍极限

评价该例句:好评差评指正

Ce niveau était calculé par rapport au niveau de toxicité admissible le plus faible.

这一水平最低有关毒性极限值确定

评价该例句:好评差评指正

Tous deux doivent définir leurs limites.

两者都需要确定它们极限

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait dire à quel moment sera clos le débat sur cette question.

我们不能说我们何时会达到对这个问题审议极限

评价该例句:好评差评指正

Face à un régime en crise, la voie pacifique empruntée jusque-là par les activistes a atteint ses limites.

面对着一个摇摇欲坠政权,和平方式已经走到了它极限

评价该例句:好评差评指正

Je suis venu vous dire que nous avons dépassé les limites de ce que notre planète peut supporter.

我在这里告诉你,我们超过了我们地球什么可以维持极限

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez dire que qu’il est un symbole de son époque,et qu’il est aussi un terme de son époque.

您可以说时代一个象征,时代极限

评价该例句:好评差评指正

À maintes reprises, j'ai affirmé que le Secrétariat avait atteint ses limites compte tenu des ressources dont il dispose.

多次指出,秘书处现在已经到了以现有资源完成任务极限

评价该例句:好评差评指正

Nous ne respirons qu'à l'extrême limite d'un monde où les corps s'ouvrent - où la nudité désirable est obscène.

我们只能呼吸于某个世界极限之处,在这个世界中,所有物体都打开自身,那可欲求赤裸乃淫荡

评价该例句:好评差评指正

Les 16 suspects qui n'ont pas encore été arrêtés pourraient être jugés par le TPIR, mais c'est le nombre maximum.

至于逍遥法外16名嫌犯,们有可能在卢旺达问题国际法庭审判,这达到最高极限数目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intempestivement, intemporalité, intemporel, intenable, intendance, intendant, intense, intensément, intensif, intensificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏日清凉指南

Ce n'est pas le moment de battre des records.

现在还不是突破时机。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男

Et ça, c'est une espèce d'étau à broyer les êtres humains.

这种处理方式像是一种将人压迫“夹具”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Voler, n'est-ce pas échapper à notre condition humaine ?

飞,不是超越人类

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Église n'accuse pas le coup : laïcisés, les hôpitaux jugulent une charité qui a atteint sa limite.

教会并不责怪这个改变:世俗化医院遏制了这个已经达慈善为。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est la limite de ce qu'on peut atteindre aujourd'hui avec nos télescopes.

这是我们用望远镜可以达

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur cette question de nos limites physiques, une autre info m'a marqué.

关于身体问题,还有一个信息让我印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et là, je pense que je suis au maximum du talon du côté très fille.

我想我鞋跟达了女孩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un enjeu de dépassement des limites planétaires.

这是一个超越问题。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le diable cornu est un survivant de l'extrême.

diable cornu是环境中幸存者。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

En tous cas, cette fois-ci,c'est vraiment le bouquet!

总之,这回,真的是我们了!

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Ce pauvre amour montre déjà ses limites.

这可怜爱情已然展现了它

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des scientifiques font même l'hypothèse qu'à partir de 2027, 50% des records auront atteint une sorte de quasi limite.

科学家甚至假设,2027年,50%世界纪录将达一种近乎状态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aux yeux des Romains, le monde civilisé a ses limites.

对罗马人来说,文明世界也有它

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ces sports permettent aux participants de repousser leurs limites encore et encore.

这些运动让参与者一次又一次突破自己

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.

当然了,目的是要达你能做程度。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

C'est seulement 100m plus bas, à 332m, qu'est fixée la limite de plongée en bouteille.

水肺潜水比这个地方深100米左右,在332米处。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si c'est trop pour toi, sois direct et communique sur tes limites.

如果这对你来说太多了,直接一点,告知你

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En tout cas, très très loin de l’image que j’avais du sport extrême.

无论如何,这与我对运动想象非常非常不同。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tous ces manèges extrêmes t'ont trop secoué dans tous les sens.

所有这些旋转对你震动太大了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut y pratiquer des sports extrêmes, et aussi, d'autres beaucoup plus tranquilles.

你可以练习运动,也可以有其他很多更安静运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intercept, intercepter, intercepteur, interception, intercesseur, intercession, interchange, interchangeabilité, interchangeable, interchrétien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接