有奖纠错
| 划词

L'asphalte était amolli par la chaleur.

柏油受热而软化。

评价该例句:好评差评指正

Nous partons, 150 km de route goudronnée en 4 heures.

150公里的柏油路走了4小时。

评价该例句:好评差评指正

Je fis ce qu’il me demandait, et je perçus immédiatement une forte odeur de goudron.

我按他的要求去做,立刻就闻到一股强烈的柏油味.

评价该例句:好评差评指正

Or moins d'un tiers des 2 millions de kilomètres de routes, en Afrique, sont asphaltés.

在非洲200万公里的公路中,柏油路不到三分之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.

这些材料有柏油帆布、塑料布和波纹板。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.

具有讽刺意味的是,我国的农民正被慢慢地赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau routier compte environ 130 kilomètres et il existe des routes asphaltées à la Grande Turque, à Providenciales et aux îles Caïques.

大约有130公里的公路网,大特克、普罗维登及凯科群岛上的公路为柏油路面。

评价该例句:好评差评指正

Une heure de grimpette sur cette fameuse route goudronnée construite il y a une dizaine d’années pour que ces Miao rejoignent plus rapidement la civilisation.

大约1小时的上坡。这条柏油路建于十几年前,为的是让苗寨里的人能尽快加入到现代化文明的行列中。

评价该例句:好评差评指正

Pierre repart bientôt sur la Réunion, il nous faut rentrer doucement sur Tana. Tuléar-Tana, long parcours même si la route, goudronnée, et bonne dans l’ensemble.

皮埃尔将留尼旺,我们要去塔那。图亚尔到塔那,尽管一路柏油马路,路况总体来说不错,但依然是漫长的旅程。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau de routes goudronnées allant de la pointe ouest de la Caïque du nord à la pointe est de la Caïque du centre a également été construit25.

另外还修建了一个从北凯科西直至中凯科柏油碎石路面公路网。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait au moins six routes, toutes du côté est du mur, d'environ 33 kilomètres de long, qu'on pavait ou qu'on élargissait pour l'usage exclusif d'un petit groupe de colons.

在隔离墙面至少有六条公路,公路总长度为33公里,这些公路都铺上了柏油或者加宽,专供少数定居者使用。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des aéroports internationaux, à Providenciales, à la Grande Turque, à la Caïque du Nord et à la Caïque du Sud, tandis que la Caïque du Milieu et Salt Cay sont dotées de pistes d'atterrissage asphaltées.

在普罗维登、大特克、北凯科和南凯科都有国际机场,在中凯科和北凯科以及盐礁,有柏油路面的跑道。

评价该例句:好评差评指正

Le développement d'une infrastructure des transports fiable et efficace est un autre domaine qui doit retenir l'attention en priorité car l'absence de réseaux routiers goudronnés et de services ferroviaires fiables affecte la compétitivité des ces pays sur les marchés internationaux.

另一个应当重视的关键领域就是建设可靠、高效的交通基础设施,因为缺乏柏油公路网以及可靠的铁路系统严重削弱了在国际贸易中的竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Au titre des locaux et de l'hébergement, l'augmentation qui fait passer les dépenses de 2 693 400 dollars à 2 867 800 dollars s'explique par des dépenses non renouvelables de 1 328 000 dollars, pour entretenir, bitumer et étanchéiser les routes dans les zones d'opérations de la FINUL.

房地/住宿项下的所需经费由2 693 400美元增至2 867 800美元,其中包括维修、铺柏油和填补作业区内现有公路系统所需的非经常费用1 328 000美元。

评价该例句:好评差评指正

L'étude de la vulnérabilité face à la pauvreté montre que les facteurs principaux qui affectent le niveau de pauvreté des ménages sont leur taille, l'éducation, l'accès à des emplois non agricoles, l'accès à l'irrigation, la proximité des marchés et des centres commerciaux et l'accès à des routes goudronnées.

贫困脆弱性评估表明,对家庭贫困程度有影响的主要因素是家庭规模、教育、非农业就业机会、灌溉条件、是否靠近市场和贸易中心以及是否有柏油路。

评价该例句:好评差评指正

Manque d'infrastructure de base dans les collectivités - Il est difficile pour les peuples autochtones de penser à la place des nouvelles technologies dans leur avenir alors qu'ils vivent au quotidien avec une infrastructure insuffisante dans les domaines de l'approvisionnement en eau, de l'assainissement et des voies de communication.

缺少基本的社区基础设施——在土著民族日常面临着缺少水、环境卫生和柏油道路等领域的基本的社区基础设施的情况下,他们很难考虑新技术及未来。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires encourues à cette rubrique concernent principalement les travaux menés au titre de l'arrangement technique conclu avec l'EUFOR pour mettre aux normes de sécurité internationales les infrastructures aéroportuaires de N'Djamena et d'Abéché et pour agrandir leurs aires de trafic afin qu'elles puissent accueillir les aéronefs de l'Union européenne et de l'ONU.

本项下出现额外支出,主要原因是,根据与欧盟部队的技术安排改造恩贾梅纳和阿贝歇机场基础设施以使其符合国际航空安全标准,以及扩大柏油碎石路面以使其容纳欧洲联盟和联合国飞机的所需费用增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exposé de sa réclamation, le requérant a demandé une indemnisation pour les pertes suivantes, causées par l'utilisation de l'aéroport et de ses installations par les forces armées de la Coalition alliée: réparation des dommages causés à la piste par l'atterrissage d'avions militaires lourds, y compris des bombardiers B-52; asphaltage; réparation de dalles de béton; réparation de conduites de combustible; et réparation de clôtures.

因包括B-52轰炸机在内的重型军用飞机降落造成跑道损坏而进行修复的费用;重铺柏油的费用;混凝土路面修复费用;燃料管线修复费用;以及围墙修复费用。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。

评价该例句:好评差评指正

Le mur est composé de plusieurs éléments, à savoir dans certaines zones, des murs de béton de 8 mètres de haut avec des tours de garde fortifiées et dans d'autres zones, plusieurs barrières - certaines électrifiées - qui comprennent toutes ou la plupart d'entre elles des tranchées, des chemins de terre, des routes de patrouille pavées à deux voies, des barbelés, des radars et des zones interdites, dont l'ensemble donne à ce mur une largeur de 70 à 100 mètres.

这道墙包括若干组成部分,在某些地区,它包括8米高的混凝土墙,有设防的岗楼,在其他地区,它包括若干藩篱,有些藩篱装有电网,而且包括所有或多数下述内容:壕沟、土路、双道柏油巡逻路、铁丝网、感应器和“禁区”,这道墙的宽度从70米至100米不等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azidocarbonamide, azidocarbonyl, azidodithiocarbonate, azidoéthyléther, azidothionocarbonate, aziéthane, aziéthylène, azifure, azilien, azimide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Au loin, les marteaux des calfats tamponnaient des carènes, et une brise lourde apportait la senteur du goudron.

远处有船工的铁锤敲打船底,热风带来气味。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le soleil avait fait éclater le goudron. Les pieds y enfonçaient et laissaient ouverte sa pulpe brillante.

太阳晒得爆裂,脚一踩就陷进一道亮晶晶的裂日。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les toits des immeubles traditionnellement recouverts de goudron ou d'asphalte sont en général très foncés et ils absorbent donc beaucoup de chaleur.

统上用沥青或覆盖的建筑物的屋顶通常都很黑,因此会吸收大量的热量。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'étais un peu perdu entre le ciel bleu et blanc et la monotonie de ces couleurs, noir gluant du goudron ouvert, noir terne des habits, noir laqué de la voiture.

我有点迷迷糊糊,头上是青天白云,周围是单调的颜色,开裂的是粘乎乎的黑,人们穿的衣服是死气沉沉的黑,车子是漆得发亮的黑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Depuis les grandes fenêtres du bâtiment de l'aviation générale, Julia regardait le long cercueil acajou descendre sur le tapis roulant qui le conduisait des soutes de l'appareil au corbillard garé sur le Tarmac.

透过航站楼的落地窗,朱莉亚看到一具长长的桃木灵柩从飞机货舱上降来,落带上,运往停路上的灵车里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La fumée du goudron s’échappait d’entre les arbres, et l’on voyait sur la rivière de larges gouttes grasses, ondulant inégalement sous la couleur pourpre du soleil, comme des plaques de bronze florentin, qui flottaient.

的黑烟从树木间升起,看得见河上有大块的渍,太阳的紫红光线,不匀称地浮荡,好像佛罗伦萨的古铜勋章一样。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La vallée de l'Omo est à cinq cent cinquante kilomètres à vol d'oiseau, le triple par la route, et le goudron disparaît au milieu du voyage pour laisser place à la terre puis à la piste.

飞往奥莫山谷的距离大约是550公里,而从陆路走的话,距离是空中的三倍。旅程进行到一半时,车队驶离了沥青大马路,走上了泥土路,最后小路上穿行。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre avait pris la barre, et, le cigare aux dents, les jambes allongées sur le banc, les yeux mi-fermés sous les rayons aveuglants du soleil, il regardait passer contre lui les grosses pièces de bois goudronné du brise-lames.

皮埃尔掌着舵,牙齿里叼着雪茄,腿伸直搁板子上,炫目的太阳光半闭着眼,看着船航过对面防波堤的涂满的大木方桩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azino, aziridine, azlon, Aznavour, azo, azoamylie, azobenzène, azobenzide, azobisbutyronitrile, azobisformamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接