Si nous, les Occidentaux, admirons le spectacle, ce n’est pas le cas des Chinois.
标己多欣赏然奇观也不用把中国人贬成这样吧?
Livres d'histoire, œuvres littéraires, créations artistiques, programmes éducatifs et travaux dits scientifiques ont constitué dans la durée les instruments de la fréquence de cette diffamation intrareligieuse dans la conscience collective et l'imaginaire des peuples.
历史书籍、文学作品、艺术创作、教育方案和我标科学研究,随着时间推移,在集体意识和公众想象中已沦为这种持续宗教内部诽谤工具。
Sachant tout cela, pendant combien de temps encore y aura-t-il, parmi nous, des États prêts à croire qu'Arafat représente un dirigeant légitime, déterminé à assurer le bien-être de son peuple et des relations pacifiques avec ses voisins?
了解到所有这些情况,我们中些国家竞愿意继续这种把阿拉法特先生标为致力于其人民福祉和同其邻国和平关系文字游戏,还要进行多久?
Le projet ne peut être donc considéré comme « crédible, substantiel et authentique », que dans sa finalité d'instaurer, dès le départ, un processus caractérisé de logique d'intégration du Territoire sahraoui à « la puissance administrante », logique que l'exécutif serait à l'évidence impuissant à renverser.
因此,这份提案草案被视为“可信、有实质内容、真实”,无非因为它终极目标是要从开始就开展个进程,标将撒哈拉领土纳入“管理国”版图合并逻辑,这个逻辑显然不是行政机构所能扭转。
Les informations que la Commission fournit, du moins en anglais, s'améliorent aussi, bien qu'elles soient trop de nature promotionnelle et ne renseignent guère sur l'issue des plaintes de particuliers dont cet organe a été saisi, autrement dit sur les voies de recours obtenues pour les plaignants.
该委员会报告,至少是英文版,也正在改进之中,虽仍然存在过于我标和缺少关于所处理个人申诉案结果—— 即申诉人所获得补救细节情况缺陷。
Il partage la répugnance ressentie par les coauteurs de ce projet de résolution et les autres membres de la Commission face aux tentatives de glorification et de promotion de l'idéologie néonazie mais considère que la liberté d'expression, aussi déplaisantes en soient les manifestations, doit être protégée.
他赞成该决议草案共同提案国和其他委员会成员对标和宣扬新纳粹意识形态反感,但认为必须保护言论由,无论其表现形式多么令人不快。
Illustration 22-2: Des appels téléphoniques, des fax, des lettres ou des courriers électroniques sont adressés par des personnes qui se présentent comme des promoteurs de valeurs mobilières ou des sociétés de courtage, et qui incitent le destinataire à profiter immédiatement de l'indication confidentielle dont elles le font bénéficier.
说明22-2:收到了标己为股票推销商或经纪公司未经准许便拨打电话和发出传真、信件或电子邮件,鼓动按受者在听到这“小道”消息后立即行动。
Concernant la question dite des sectes ou nouveaux mouvements religieux ou se présentant comme tels, celle-ci relève à la fois du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux, de la Congrégation pour l'évangélisation des peuples, du Conseil pontifical pour la promotion de l'unité des chrétiens, et du Conseil pontifical pour la culture.
教派或新宗教运动或我标运动问题由宗座宗教之间对话理事会、万民福音圣部、宗座促进基督教徒统理事会和宗座文化理事会管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。