Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.
同乡们聚会在一起格外地热闹。
En ce qui concerne les questions inscrites actuellement à son ordre du jour, la Commission veille tout particulièrement à ce que les règles qu'elle propose concilient de manière équilibrée des intérêts étatiques et non étatiques divergents, en tenant compte des précédents établis.
对于目前议所处理的事项,委员会格外谨慎地行事,力
确保所提议的规则能够平衡地反映不同国家和非国家的利益,同时考虑到既有的先例。
Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.
的确,人们担忧的,对人的卵子的需
会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。
Chaque groupe prend soin de réunir un maximum d'informations et d'analyser soigneusement les questions dont il est responsable afin de vérifier les renseignements et d'établir les faits de manière objective, de façon à constituer une base de données solide sur laquelle le Bureau peut appuyer ses programmes de coopération avec le Gouvernement, la société civile et les acteurs internationaux intéressés.
各股格外用心地仔细记录和分析所负责的问题,以便客观地验证资料并确立情,为建立一个可靠的数据库奠定基础,便于办事处在其与政府、民间社会和有关国际行动者的合作方案中使用并据此采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。