Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我们初次见面的情景我记得清清楚楚。
Il est certainement beaucoup plus facile de parvenir à un équilibre entre les intérêts de l'État et ceux des gérants d'entreprise lorsque ces derniers comprennent clairement le sens du contrôle du commerce extérieur et les règles qui régissent ce contrôle.
一种显然容易得多的方式是,在国家利益公司业者利益之间求取平衡,使后者清清楚楚地明白外贸管制及主导规则的重要性。
La Croatie a toujours appuyé les activités du Tribunal visant à permettre le passage de l'impunité à la responsabilité, à établir les faits sans qu'il puisse y avoir l'ombre d'un doute et à renforcer le droit international et l'état de droit.
克罗地亚从一开始就支持前南问题国际法庭的活动,为的是率先将有罪不罚变为追究责任,将事实查得清清楚楚,加强国际法法治。
Cette disposition annule l'accès privilégié à la citoyenneté dont bénéficiaient les épouses étrangères car elle introduit la nécessité de résidence pour tous les conjoints étrangers. Les motifs d'approbation des demandes de nationalité sont maintenant clairement définis et sont exempts de toute discrimination fondée sur le sexe.
这取消外国妻子以前享受的获得公资格的特权,而所有外国配偶实施一项居住期限规定,批准公资格申请的理由现在规定得清清楚楚,是不分男女的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。