有奖纠错
| 划词

1.Ici c'est la destination de voter itineraire?

1.此地是你的目的地吗?

评价该例句:好评差评指正

2.J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.

2.终于定间,离此地800米,我寻过去。

评价该例句:好评差评指正

3.Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.

3.段时间,英国人在此地设立木材开发公司。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est là une preuve de l'utilisation du territoire à des fins agricoles.

4.这证明此地被用于农业用途。

评价该例句:好评差评指正

5.Ne t'éloigne pas d'ici.

5.别远离此地

评价该例句:好评差评指正

6.Le personnel de la Mission a été autorisé à se rendre dans la zone.

6.这样,该团人员就可以前往此地

评价该例句:好评差评指正

7.Quelque 8 000 personnes se seraient enfuies de la région.

7.据称大约8 000人已经逃离此地

评价该例句:好评差评指正

8.Le blindé a ensuite quitté les lieux et rejoint son poste.

8.该装甲车后来离开此地,返回己方哨所。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans ce lieu, des corps de personnes exécutées ont été retrouvés.

9.此地找到多具遭到处决人员的体。

评价该例句:好评差评指正

10.Non loin d'ici se trouve l'espace vide et dévasté du point zéro.

10.此地不远,便是荒凉、空旷的世贸废墟。

评价该例句:好评差评指正

11.A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.

11.早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.

12.住在此地的人显然也在利用周围的土地。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous devons commencer à agir immédiatement, ici et maintenant.

13.我们必须立即采取行,此时此地就开始。

评价该例句:好评差评指正

14.Depuis ma dernière visite ici, l'an passé, je me suis tenu informé de vos activités.

14.自我去年访问此地以来,我直在获悉你们的活

评价该例句:好评差评指正

15.Aujourd'hui, je m'adresse au Conseil dans des circonstances très différentes, beaucoup plus positives et prometteuses.

15.今天我在此地的处境完全不同,国内境顺利,前程远大。

评价该例句:好评差评指正

16.Dès lors, nous offrons notre concours actif à toute initiative en ce sens.

16.此时此地,我们表示愿意提供协助,以期积极支持争取实现这些目标的任何倡议。

评价该例句:好评差评指正

17.Tana, ce n’est pas trop facile et les prix sont, parait-il, deux fois plus chers qu’en province.

17.但在首都塔那, 这不太容易,此地的物价比外省要贵上2倍。

评价该例句:好评差评指正

18.Je suis étonnante de voir l’habitude de notre chauffeurs existe également en Syrie, devenue une tendance irréversible.

18.没想到,中国司机绕路揽客的习惯,在叙利亚也有,并在此地蔚然成风。

评价该例句:好评差评指正

19.Si des bâtiments avaient été détruits dans cette zone, il semble que les toitures ont été refaites.

19.如果此地房屋曾被摧毁,目前看来屋顶已经翻新。

评价该例句:好评差评指正

20.Le troisième jour, un photographe de presse palestinien, Hussam Abu Alan, est arrivé sur les lieux.

20.第三天,名巴勒斯坦报社摄影师 Hussam Abu Alan来到此地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镀铬部件, 镀铬槽, 镀铬的, 镀铬浴, 镀黄铜, 镀金, 镀金材料, 镀金层, 镀金的, 镀金的银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

1.C'est de regarder le moment présent, d'être ici et maintenant.

这是有关此时此刻之感。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
En Provence

2.Nous voilà au pays de l'amande, au pays d'Oraison.

我们位于奥莱森,盛产杏仁。

「En Provence」评价该例句:好评差评指正
动物

3.C'est l'un des animaux les plus redoutés de la région.

它是最可怕的动物之一。

「动物」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

4.Un présent audacieux, qui dit ici et maintenant et maintenant ou jamais.

把握此时,因为时不再来。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.Mais quand t'es né ici Vous n'avez pas le choix.

但是当你生于时,你没有选择。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

6.Mais je dois me battre avec monsieur.

“可是我要在跟这位先生决斗。”

「八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables

7.Qu’est-ce que vous venez faire ici ?

“您来干什么?”

「悲 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 三部

8.Ici elle s’interrompit pour essuyer ses lunettes.

读到,她停下来擦她的眼镜。

「悲 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.Il a posé son instrument et s'est mis à jouer.

此时,他摆好大提琴,开始演奏乐曲。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 二部

10.Non. Je passe par ici. Voilà tout.

“是的。我路过,没有旁的事。”

「悲 Les Misérables 二部」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables

11.Puisque je vais peut-être m’en aller, et que tu ne peux pas venir !

“我也许就要离开了,你又不能跟来!”

「悲 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

12.Je n’en habiterai pas moins le pays.

“可是我还要住在

「红与黑 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

13.Elle s’attendait si peu à le voir qu’elle eut un mouvement d’effroi.

她根本没有想到会在此时碰上他,因此大吃一惊。

「追忆似水年华一卷」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables

14.Cela lui paraissait si simple qu’il fût là.

在她看来,他来到是一件极简单自然的事!

「悲 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
法语专听写训练

15.Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.

几年过去了,直到有一天,一艘船只及其船员到达了

「法语专听写训练」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

16.Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.

我们不必隐瞒什么,我们在是被自由党人包围着的。

「红与黑 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

17.Je suis vieux et aimé ici, se dit-il enfin à mi-voix, ils n’oseraient !

“我一大把年纪了,并且在受人爱戴,他们不敢!”

「红与黑 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 二部

18.Maintenant que vous êtes ici, comment allez-vous faire pour y entrer ?

“您现在既已来到,您打算怎样来说你进来的事呢?”

「悲 Les Misérables 二部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.Et lui, malgré tout, gardait l'espoir d'une évasion prochaine.

而无论情况如何,他自己却始终保持着有朝一日逃离的希望。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

20.Encore une fois, c'est une distance entre ici et ma maison, il y a 25 km.

它还是意味着与我家之间的距离,有25千米。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 蠹弊, 蠹虫, 蠹鱼, , 端板, 端包, 端孢子虫亚纲, 端部, 端部效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接