有奖纠错
| 划词

1.Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

1.展望明天,国奥的将迈得更加稳健!

评价该例句:好评差评指正

2.Il hâte le pas.

2.他加快

评价该例句:好评差评指正

3.Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

3.,有人说我们改革的太快。

评价该例句:好评差评指正

4.Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

4.,有人说我们改革的太快。

评价该例句:好评差评指正

5.Les marcheurs ralentissent le pas.

5.步行者放慢了

评价该例句:好评差评指正

6.Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

6.他迈着坚定、僵硬、机械的,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

7.然而,以其目前的形式来看,案文迈得

评价该例句:好评差评指正

8.Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

8.我们最担心的是,迈出的还不够

评价该例句:好评差评指正

9.Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

9.在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的

评价该例句:好评差评指正

10.Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

10.会今天采取的行动是在这漫长和艰巨道路上前迈出的又一

评价该例句:好评差评指正

11.À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

11.在此面,委员会对通过拟议的适当修正案的缓慢表示关切。

评价该例句:好评差评指正

12.L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

12.各政党与毛派之间的协定似乎是朝那迈出了积极

评价该例句:好评差评指正

13.Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

13.冯淬女士说,在农村地区扩学校网络这一面显然迈出了很

评价该例句:好评差评指正

14.Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

14.发展的在最近几月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这国家正在并将继续发生改变。

评价该例句:好评差评指正

15.Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

15.在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的

评价该例句:好评差评指正

16.Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

16.黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

17.副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一迈出的重

评价该例句:好评差评指正

18.Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

18.我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

19.我们已迈出了最初的,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

20.他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了朝市中心走去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gardnerula, gardon, gare, garenne, garennier, garer, garewaïte, gargamelle, garganite, gargantua,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

1.Lockhart sortit du bureau d'un pas lent.

洛哈特迈走了出去。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Je traîne un peu la jambe. Vous comprenez maintenant pourquoi.

“我有点拖走路。您现在知道是什么原因了。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

3.Il se leva, encore abasourdi, et se dirigea vers l’estrade à pas mécaniques.

他才木然地站起来,迈机械向主席台上走去。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

4.Masson et moi nous avons ralenti notre pas. Raymond est allé tout droit vers son type.

马松和我,我们放慢了。莱蒙直奔他那个家伙。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Ils virent le bas des robes de deux Mangemorts qui s'approchaient d'un pas rapide.

他们可以看到地板上两个食死徒袍子下摆越来越近,他们迈得很

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Il réfléchit longtemps, il se promenait à pas précipités, s’arrêtant tout court de temps à autre.

他沉思良久,迈急促走来走去,地突然停住。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Sacré mâtin ! jura Coupeau, qui piétinait derrière elle, avec une obstination d’ivrogne.

“坏家伙!”古波骂了一声,仍旧站在她身后,满面醉容,挪不动

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Tarrou fixa un moment le docteur, puis il se leva et marcha lourdement vers la porte.

塔鲁睛看了一会儿大夫,然后起身拖沉重往房门走去。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.M. le baron de Valenod s’avança d’un pas grave et théâtral, il était suivi de tous les jurés.

德·瓦勒诺男爵迈庄重而戏剧式往前走,后面跟其他陪审官。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

10.Elle gravit à nouveau les marches, prenant appui sur la rampe, et continua ainsi jusqu’au bureau de Philip.

玛丽又走上了楼梯,几乎是拽栏杆才能迈动,一直走到了菲利普工作室里。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Et Morrel monta d’un pas assuré à son cabinet, tandis que Maximilien le suivait en chancelant.

于是莫雷尔跨向他办公室走去,马西米兰跟在他后面,一路走,一路发抖。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Peppino marchait d’un pas assez ferme ; sans doute il avait eu avis de ce qui se préparait pour lui.

庇皮诺走,无疑他已明白会发生什么事。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Coupeau s’arrêta devant la Joconde, à laquelle il trouva une ressemblance avec une de ses tantes.

古波在“若贡德”前停下了。因为他觉得画中若贡德与她一位姑母有些相像。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

14.Pour ce jeune patron aussi le speed dating organisé par le Quai d’Orsay a des allures de bal chronométré.

这个作为“奥赛站台短约会组织者”年轻主人有舞会特有

「Objectif diplomatie」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Marchant à grands pas, il rattrapa Dudley qui avançait nonchalamment en fredonnant des notes sans suite.

他走得很,很就跟上达力能招呼他了。达力悠闲自在地迈,嘴里哼不成调儿小曲儿。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Ses pas sont trop grands, les miens trop petits, nos pieds se heurtent, nos mains sont moites, nos regards s'évitent.

太大, 我太小,我们脚碰在一起,我们手出汗,我们目光互相避开。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Lesergent de ville fila ensuite par la cour, reprit sur le trottoir sa marche raide et sévère, à pas comptés.

布瓦松喝过酒便从天井里走上了街道,重新迈起他那生硬而标准军人伐,像是数远去了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

18.Le pas est martial, l'accueil de l'Elysée est chaleureux, mais simple.

- 是军事,爱丽舍宫接待是热情,但简单。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

19.« Mais non, je vous jure ! » et du bras gauche il lui entoura la taille ; ils se ralentirent.

“没有话,我对你赌咒!”他拿左胳膊围住她腰;她就这样由他搂走路;他们放慢

「一颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Et, ne se soulageant pas, prise d’une rage, elle se leva, piétina, espérant rendormir sa faim comme un enfant qu’on promène.

然而饥饿感并未减轻,于是她不由地气恼起来,她站起身,在屋里踱起,希望能像哄小宝宝入睡那样来回踱,让饥饿之神也能尽睡去。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garnissage, garnisseur, garnisseuse, garniture, garnotte, garnsdorffite, garonne, garou, garoua, Garra,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接